¿Sabían que tenemos 1,4 millones de antenas de telefonía celular instaladas en todo el mundo? | TED | هل تعلم انه لدينا 1.4 مليون هوائي من الراديو الخليوي موزعة حول العالم؟ |
Supongamos que algún momento en las próximas dos docenas de años captamos una línea tenue que nos dice que tenemos compañía cósmica. | TED | افترض انه في يوم ما في الـ 24 سنة القادمة التقطنا اشارة ضعيفة تخبرنا انه لدينا صحبة في الكون |
Lo bueno es que tenemos el baño más limpio que hemos tenido. | Open Subtitles | الجانب الاهم انه لدينا انظف حمامات في أي وقت مضى |
Sumen todos los factores y tenemos un aliado en ese avión. | Open Subtitles | هذه حقائق مهمة فكر بذلك الأمر وسترى انه لدينا حليف على تلك الطائرة |
Dice que hay menos posibilidades de que tengamos un bebé retrasado si lo tomo. | Open Subtitles | مكتوب انه لدينا فرص افضل به لكي لا نحصل على طفل معاق |
Sólo pienso que teníamos otras opciones. | Open Subtitles | انا اعتقد انه لدينا خيارات اخرى مثل ماذا؟ |
Estarán de acuerdo en que tenemos luces en hospitales. | TED | سوف تتفقون معي انه لدينا مصابيح في المستشفيات |
Bueno, resulta, que tenemos diferentes alternativas para estos bloques de construcción. Podríamos usar aminoácidos, | TED | اتضح انه لدينا الكثير من البدائل لهذا النوع من احجار البناء يمكننا استخدام الاحماض الامينية |
Parece que tenemos problemas con el nuevo chef de la escuela. | Open Subtitles | جيّد،يظهر انه لدينا قليلا من المشاكل مع رئيس المدرسة الجديد. |
será nuestra pequeña carroza cariño, piensas que tenemos demasiadas reglas? | Open Subtitles | ستكون استثناءنا الصغير حبيبي، هل تعتقد انه لدينا الكثير من القوانين؟ |
También la detesto. Digo que tenemos opciones. | Open Subtitles | يا الهي، انا اكره هذا الهراء ،لكن فقط انا اقول انه لدينا خيارات ، فهمت؟ |
¿Qué pasa, Volgud? ¿Cree que tenemos pulgas? | Open Subtitles | ماذا حدث يا فوغلد اتعتقد انه لدينا براغيث |
Creo que tenemos algunos papeles que firmar | Open Subtitles | اعتقد انه لدينا بعض الاوراق لنوقعها |
que tenemos el derecho de vender partes de nosotros, que somos libres de tomar este tipo de decisión acerca de nuestros cuerpos. | Open Subtitles | انه لدينا الحق في بيع اجزاء من اجسامنا بأننا احرار لاخذ هذا النوع من القرارات حول اجسامنا |
La corte de circuito de Washington DC previamente encontró que tenemos el derecho Constitucional de salvarnos a nosotros mismos. | Open Subtitles | محكمة دائرة واشنطن العاصمة أسست من قبل انه لدينا الحق دستوريا في انقاذ انفسنا |
Bueno, parece que tenemos un oponente. | Open Subtitles | يبدو يا شباب انه لدينا القليل من المنافسة |
Me temo que tenemos la primera baja. | Open Subtitles | ..انني خائف انه لدينا الضحية الاولي |
Parece que tenemos un pequeño error de contabilidad en el purgatorio. | Open Subtitles | يبدو انه لدينا مشكلة صغيرة في الحسابات في المُطهِر |
Bueno, no le diremos nada hasta que tengamos todo listo.. | Open Subtitles | ولكن دعنا لا نقول له حتى انه لدينا اى معلومات فى صف واحد |
- Querrás decir "mi dinero". - Pensé que teníamos un trato. | Open Subtitles | تقصد أموالي ، ظننت انه لدينا إتفاق؟ |
Mira, ni siquiera sabía que tuvimos una relación. | Open Subtitles | اسمعي, لم اعرف حتي انه لدينا علاقة قديمة |