"انه لدينا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que tenemos
        
    • tenemos un
        
    • que tengamos
        
    • que teníamos
        
    • que tuvimos
        
    ¿Sabían que tenemos 1,4 millones de antenas de telefonía celular instaladas en todo el mundo? TED هل تعلم انه لدينا 1.4 مليون هوائي من الراديو الخليوي موزعة حول العالم؟
    Supongamos que algún momento en las próximas dos docenas de años captamos una línea tenue que nos dice que tenemos compañía cósmica. TED افترض انه في يوم ما في الـ 24 سنة القادمة التقطنا اشارة ضعيفة تخبرنا انه لدينا صحبة في الكون
    Lo bueno es que tenemos el baño más limpio que hemos tenido. Open Subtitles الجانب الاهم انه لدينا انظف حمامات في أي وقت مضى
    Sumen todos los factores y tenemos un aliado en ese avión. Open Subtitles هذه حقائق مهمة فكر بذلك الأمر وسترى انه لدينا حليف على تلك الطائرة
    Dice que hay menos posibilidades de que tengamos un bebé retrasado si lo tomo. Open Subtitles مكتوب انه لدينا فرص افضل به لكي لا نحصل على طفل معاق
    Sólo pienso que teníamos otras opciones. Open Subtitles انا اعتقد انه لدينا خيارات اخرى مثل ماذا؟
    Estarán de acuerdo en que tenemos luces en hospitales. TED سوف تتفقون معي انه لدينا مصابيح في المستشفيات
    Bueno, resulta, que tenemos diferentes alternativas para estos bloques de construcción. Podríamos usar aminoácidos, TED اتضح انه لدينا الكثير من البدائل لهذا النوع من احجار البناء يمكننا استخدام الاحماض الامينية
    Parece que tenemos problemas con el nuevo chef de la escuela. Open Subtitles جيّد،يظهر انه لدينا قليلا من المشاكل مع رئيس المدرسة الجديد.
    será nuestra pequeña carroza cariño, piensas que tenemos demasiadas reglas? Open Subtitles ستكون استثناءنا الصغير حبيبي، هل تعتقد انه لدينا الكثير من القوانين؟
    También la detesto. Digo que tenemos opciones. Open Subtitles يا الهي، انا اكره هذا الهراء ،لكن فقط انا اقول انه لدينا خيارات ، فهمت؟
    ¿Qué pasa, Volgud? ¿Cree que tenemos pulgas? Open Subtitles ماذا حدث يا فوغلد اتعتقد انه لدينا براغيث
    Creo que tenemos algunos papeles que firmar Open Subtitles اعتقد انه لدينا بعض الاوراق لنوقعها
    que tenemos el derecho de vender partes de nosotros, que somos libres de tomar este tipo de decisión acerca de nuestros cuerpos. Open Subtitles انه لدينا الحق في بيع اجزاء من اجسامنا بأننا احرار لاخذ هذا النوع من القرارات حول اجسامنا
    La corte de circuito de Washington DC previamente encontró que tenemos el derecho Constitucional de salvarnos a nosotros mismos. Open Subtitles محكمة دائرة واشنطن العاصمة أسست من قبل انه لدينا الحق دستوريا في انقاذ انفسنا
    Bueno, parece que tenemos un oponente. Open Subtitles يبدو يا شباب انه لدينا القليل من المنافسة
    Me temo que tenemos la primera baja. Open Subtitles ..انني خائف انه لدينا الضحية الاولي
    Parece que tenemos un pequeño error de contabilidad en el purgatorio. Open Subtitles يبدو انه لدينا مشكلة صغيرة في الحسابات في المُطهِر
    Bueno, no le diremos nada hasta que tengamos todo listo.. Open Subtitles ولكن دعنا لا نقول له حتى انه لدينا اى معلومات فى صف واحد
    - Querrás decir "mi dinero". - Pensé que teníamos un trato. Open Subtitles تقصد أموالي ، ظننت انه لدينا إتفاق؟
    Mira, ni siquiera sabía que tuvimos una relación. Open Subtitles اسمعي, لم اعرف حتي انه لدينا علاقة قديمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus