"انه مثل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Es como
        
    • Es un
        
    • Es una
        
    • Parece
        
    • Como en
        
    • Sería como
        
    Es como decir que tienes tanta hambre que te comerías un caballo. Open Subtitles انه مثل ان تقول انك جائع بما يكفي لاكل حصان
    Es como el material que un insecto o crustáceo utiliza para formar su concha. Open Subtitles انه مثل الخامات الخاصة بالحشرات او القشريات التى تستخدمها لبناء القوقعة للحماية.
    Me encanta cuánto puedes saber de la gente por lo que vende Es como una ventana hacia sus vidas. Open Subtitles احب كم يمكنك ان تذيع على الناس بمبيعات منزلكم في الساحه انه مثل النافذه في حياتهم
    Es como si hubiesen aparecido muros en el momento que mencioné su nombre. Open Subtitles انه مثل جدار بيني وبينه منذ الثانيه التي ذكرت بها اسمه
    Es como un juramento o una promesa qué haces para ser mejor persona. Open Subtitles انه مثل تعهد أو وعد تقطعينه على نفسك لتصبحي شخصا افضل.
    Es como si no tuviera idea de lo que está pasando en esta familia. Open Subtitles انه مثل ليس لديه اي فكرة عن ماذا يجري في هذه العائلة
    Es como recibir un regalo y luego tener que escribir una nota de agradecimiento. Open Subtitles صحيح انه مثل الحصول على هدية وبعد ذلك عليك كتابة رسالة شكر
    Es como un seguro de auto. Nunca lo usas, pero te da tranquilidad. Open Subtitles انه مثل تأمين السيارة, لا تستخدمه ابداً ولكنه يعطيك راحة البال
    Es como una explosión de aire del ártico que envía a tu cuerpo al modo pelear o volar. Open Subtitles انه مثل انفجار الهواء في القطب الشمالي الذي يرسل جسمك إلى القتال أو وضع الطيران
    Es como construir un microscopio o un telescopio y revelar nuevas estructuras sobre nuestro comportamiento en torno a la comunicación. TED انه مثل صنع ميكروسكوب او تلسكوب و الكشف عن بنيات جديدة حول سلوكنا حول التواصل.
    Es como un centro de salud casero... ...y es el rumbo que ha tomado la tecnología japonesa para retretes. TED انه مثل مركز طبي في المنزل تقريبا ونحو هذا الاتجاه تتحرك تكنولوجيا المراحيض في اليابان
    Es como el bombardero Stealth del océano. TED انه مثل قاذفة القنابل المتسللة لكن في البحر
    No, eso no es. Es como personas siguiéndose en el bosque. Open Subtitles انه مثل أناس يتبعون بعضهم فى فرجة الغابة
    No, Es como mirar un castillo imponente con una torre poco sólida. Open Subtitles انه مثل النظر الى قلعة رائعة ذات برج متداع
    Nos hemos acostumbrado a él. Es como un catarro. Open Subtitles يجب ان تتعلمي التعايش مع ويبستر انه مثل البرد الشائع
    Es como tener un bebé, el hombre es siempre el último en enterarse. Open Subtitles انه مثل انجاب طفل ، الرجل دائما اخر من يعلم
    Es como estar en un sueño. No puedes moverte. Open Subtitles انه مثل حلمٍ تريد ان تتنقل فيه ولكنك لا تستطيع
    Es como una enorme bañera. Sólo hay que quitar el tapón. Open Subtitles انه مثل حمام هائل كل ما علينا هو سحب السدادة
    Es como el exilio interior, ¿sabes? Open Subtitles انه مثل المنفى الداخلي، أتعلم؟
    Bueno, no es mi culpa si él Es un esclavo del sistema Open Subtitles حسنا انه لم يكن خطئي ,انه مثل العبد لهذه المؤسسه
    También te veo bajo una nueva luz... la que usan cuando te pruebas un traje de baño, que Es una luz muy poco favorecedora, señor. Open Subtitles وانا ايضا اراك في ضوء جديد انه مثل الضوء المسلط عليك عندما تحاول لبس بدله السبحه التي كانت تجملك , سيدي
    - Bueno, no se Parece a Kirk. - No se Parece a nadie, Angie. Open Subtitles لا يبدو انه كريك لا يبدو انه مثل أي أحد يا انجي
    Fred dice que se siente Como en casa. Open Subtitles السكن ؟ نعم فريد يقول انه مثل بيوتنا اليس كذلك يا فريد ؟
    Sería como matar la gallina de los huevos de oro. Open Subtitles انه مثل قتل الأوزة التى تضع البيض الذهبى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus