"ان كنت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • si eres
        
    • que era
        
    • si te
        
    • si me
        
    • Si estás
        
    • que tenía
        
    • si usted
        
    • que si
        
    • que eras
        
    • si estoy
        
    • que usted
        
    • si tú
        
    • Si lo
        
    • que te
        
    • que eres
        
    Pero si eres un líder, la gente con la que has contado te levantará. TED ولكن ان كنت قائداً فان الاشخاص الذين تعتمد عليهم سوف يساعدوك لامحالة
    Desde que era niña, todo lo que escuchaba de la gente era... Open Subtitles منذ ان كنت طفلة :وكل ما سمعته من الناس كان
    si te alteras demasiado, el médico no nos dejará volver a verte. Open Subtitles ان كنت سكرانًا جدا, دوكز لن يدعونا نراك مرة اخرى
    Pienso en ti en la ducha, no en un buen sentido sino en el de "no recuerdo si me lavé el pelo" y me lo lavo dos veces. Open Subtitles أفكر فيك فى الحمام لكن ليس بطريقه جيده وذلك يربكنى حتى اننى لا أتذكر ان كنت غسلت شعرى ام لا لذا أغسل شعرى مرتين
    Vale, bien, hay... una apertura en la galería donde trabaja mi madre, y prometí que la ayudaría, asi que Si estás libre... Open Subtitles حسنا هناك افتتاح في المعرض في المكان اللذي تعمل فيه امي ووعدتها ان اقوم بمساعدها لذلك ان كنت فاضي
    Me visto solo desde que tenía 30 años. Open Subtitles انا لست بحاجه الي المساعده انا البس بنفسي منذ ان كنت في ال 30
    Pero si usted conoce la mitad de mi trabajo como parece, entonces sabe que esto no es realmente nuevo para mí. Open Subtitles لكن ان كنت تعرف عن عملي ،نصف ما يبدو أنك تعرفه ستعرف أنه هذه الأشياء ليست جديدة عليّ
    Bien. Entonces debe saber que si busca... problemas mientras esta aqui los encontrara Open Subtitles جيد, اذن انت تعلم ان كنت تبحث عن المتاعب فستجدها هنا
    No soy débil. No soy débil. No me importa si eres débil o fuerte. Open Subtitles انا لست ضعيفا انا لا اهتم ان كنت قويا اوضعيفا يا فتى
    Mira Paul, no se si eres inocente o culpable pero si se esto: Open Subtitles انا لا اعرف ان كنت بريئا ام مذنبا ولكني اعرف ان
    Mira, no se si eres un cazador, o qué tipo de juego estás jugando aquí. Open Subtitles لا أعرف يا رجل ان كنت صياداً أو مهما كانت اللعبة التي تلعبها
    Y se que me han gustado las niñas desde que era niña. Open Subtitles كنت اعرف اني احب الفتيات منذ ان كنت فتاه صغيره
    Bien, desde que era niño, he estado pensando acerca de sistematizar el conocimiento y de alguna manera hacerlo computable. TED حسنا، منذ ان كنت صغيرًا كنت أفكر في تأطير المعرفة منهجيًا وجعلها قابلة للحساب.
    Wohop es bueno, pero si te gusta la variedad, debes ir a La Chinita Linda. Open Subtitles هذا المكان جيد , لكن ان كنت تحب التنويع اذهب الى لوس انجلس
    No sé si te dije pero mi madre murió hace dos o tres meses. Open Subtitles لا أعلم ان كنت قد اخبرتك لكن أمي ماتت قبل 3 شهور
    A decir verdad, Honoria, me estaba preguntando si me había apresurado en las cosas con Lydia, tan pronto después de que me rechazases. Open Subtitles لأقول لك الحقيقة يا انوريا, كنت اتساءل, ان كنت قد تسرعت فى علاقتى مع ليديا بعد فترة وجيزة من تركى
    si me crees este temita se puede dar por resuelto sin más rollos. Open Subtitles ان كنت تصدقني فستحل هذه المشكلة بدون الاضطرار لاي فعل اضافي
    Si estás dispuesto a hacerlo, si vas a cruzar esa línea, es mejor que valga la pena, ¿cierto? Open Subtitles ان كنت ستفعلها ان كنت ستكسر كل الخطوط يجب ان يساومه , اليس كذالك ؟
    Me pregunto quién ha estado repitiéndome eso, desde que tenía cuatro años. Open Subtitles اتساءل ,من الذى قال لى هذا منذ ان كنت بعمر 4 سنوات ؟
    Me pregunto si usted mismo inventó esa idea, o la copió de alguien más. TED أتسائل ان كنت إبتكرت الفكرة بنفسك أو نسخت شخصا ما
    Ya sabes, por todas las veces que has intentado demostrarme que eras un pescador, debería haber estado preguntando si realmente eras un ingeniero. Open Subtitles هل تعلم , معظم الوقت اردتنى ان اثبت اننى صياد كان يجب ان اسأل ان كنت انت مهندس
    - Es un honor que me lo pidas pero no sé si estoy lista para ser la Confesora del Buscador. Open Subtitles .مرحباً انه شرف ان يطلب مني ذلك، لكني لا اعرف ان كنت مستعده .ان اكون مؤمنه للباحث
    ¿Sería justo decir que usted estaba más interesada en una tarjeta de residencia que en un certificado de matrimonio? Open Subtitles هل من الانصاف ان نقول ان كنت أكثر اهتماما في البطاقة الخضراء من شهادة الزواج؟
    Vamos, averigüemos si tú eres lo que busco. Open Subtitles هيا, دعنا نرى اعنى, ان كنت انت من اسعى انا خلفه
    No sé si seré capaz de abstenerme a pegarme a él... Si lo tengo cerca. Open Subtitles لكن لا اعلم ان كنت قادرة على عدم الالتصاق به عندما يكون بقربي
    Si crees que te ves bien con algo, es casi seguro que lo estás. TED ان كنت تعتقد انك جيدٌ في امر ما .. فان حتما كذلك
    Y no importa Si lo sientes, incluso no importa si se abrazan como parte de lo que eres. Open Subtitles و لا يهم ان كنت آسف ولا يهم ايضا ان تقبلت جزءا مما انت عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus