De cualquier forma, pensé que era importante que no tuvieran que hacer ajustes para realizar este tipo de operación. | TED | علي اي حال, احسست كم كان مهما ان لا يتوجب عليك عمل ضبط للقيام بتلك الحركة |
Podéis usar todo menos el atomizador... que no debéis tocar nunca, nunca, hasta que os diga cómo y dónde usarlo. | Open Subtitles | يمكنكم استخدام أي شيء ولكن البخاخه التى يجب ان لا تلمسوها ابدا حتى أخبركم كيف وأين تستعملوها |
El Sr. Garvin quiere verlo. Dijo que no le dijera a nadie. | Open Subtitles | السيد جارفين يريد أن يراك وقال ان لا يخبر أحدا. |
- Nah, Estoy castigado. Mi madre dijo que no podía salir del corredor | Open Subtitles | لا ، انا معاقب امي قالت لي ان لا اغادر الرواق |
La primera es que no hablas a menos de que te hablen. ¿Entiendes? | Open Subtitles | واول قاعدة هي ان لا تتكلم اذا لم يخاطبك احد فهمتني |
- Lo siento, no puedo, dice saber algo acerca de un traidor en nuestras filas, y que no puede decir nada mas. | Open Subtitles | اخشي ان لا استطيع , انه يقول انه لديه معلومات عن وجود خائن بيننا ولن يفصح باكثر من هذا |
- Y esa es una orden. ¿Me está ordenando que no me asombre? | Open Subtitles | ـ هذا امر ـ انت تطلب مني ان لا اكون مرهوبا |
Aunque el fotógrafo era el verdadero animal, si sabes a lo que me refiero lo que espero que no. | Open Subtitles | بالرغم من ان المصور كان هو الحيوان الحقيقي ..إن فهمتي مااعنيه ..اتمنى ان لا تفهمي هذا |
Parece que no hay heridos, pero el conductor está atrapado en el interior del vehículo. | Open Subtitles | ويظهر ان لا احد تأذى , لكن على مايبدو السائق محصوراً داخل العربة |
Así que mejor que no nos mientan porque tenemos a sus familias de rehenes. | Open Subtitles | لهاذا من الافضل لهم ان لا يكذبوا علينا لان عائلاتكم معنا كفديه |
Así que ¿no le interesa si mi amiga está siendo torturada o no? | Open Subtitles | ان لا تهتم اذا ما كان صديقتى تتعرض لمضايقات ام لا؟ |
Esperemos que no sean tan malos como con ese tipo en "Abyss" | Open Subtitles | اتمنى ان لا تكون مثل الشخص الذي كان فى الهاوية. |
No, cuando nos comprometimos, acordamos que no empezaríamos nuestra vida juntos en deuda. | Open Subtitles | لا , عندما خُطبنا قررنا ان لا نبدأ حياتنا فى الديون |
Sabes, el matrimonio es un juego en el que no deberías dejar de anotar. | Open Subtitles | أتعلم ، الزواج هو لعبة ، يجب ان لا تبقي الحقد فيه |
Lo único que me dijiste fue que no fumara en el carro y lo olvidé. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي اخبرتني به كان ان لا ادخن في السيارة والذي نسيته |
La letra de la canción nos recuerda que no olvidemos el pasado. | Open Subtitles | كلمات الأغنية تذكرنا ان لا ننسى الماضي، أنا أوافق عليها |
El uniforme es nuevo, asique intenta que no caiga sangre en él. | Open Subtitles | البذله جديده ، لذا حاول ان لا يأتي عليها دم. |
Todos queremos que... no se preocupe sobre el futuro de la Srta. Fairfax. | Open Subtitles | ونحن جميعا حريصين على ان لا تقلقي على مستقبل الآنسة فايرفكس |
Ella asegura que nunca se lo dijo, ni a Gusteau, y pide que yo tampoco. | Open Subtitles | تدعي انها لم تخبره ابدا ولا اخبرت جوستو,وتطلب مني ان لا اخبر احدا |
Algo tonto, como que estaba contento de no portarse siempre bien, ¿Sabes? . | Open Subtitles | ,الأمر يبدو مضحكاً كان متحمس ان لا يكون على سلوكه الأفضل |
Y parte dice que ninguna vida funcionará si no soluciono ésta. | Open Subtitles | و جزء اخر يقول لي ان لا حياة ستنجح معي اذا لم انجح في هذه الحياة |
Muy bien, si esto es ser una familia inteligente tendremos que aprender a no reírnos con las cosas inteligentes que suenan sucias pero no lo son. | Open Subtitles | اذا اردتم ان تصبحوا عائلة ذكية لابد ان نتعلم ان لا نقهق على الاشياء الذكية التي لها اسماء قذرة لكنها ليست كذلك |
Entonces tú le diste algo de información ¿para que él no te entregase? | Open Subtitles | إذا فقد أعطيته معلومات ما في مقابل ان لا ابلغ عنك؟ |
¿Sabes qué es lo peor de no tener a nadie... a quién cuidar? | Open Subtitles | اتعرف كم هو ممل ان لا يصبح لديك من يهتم بك؟ |
La única regla es no pensar demasiado. | TED | والقاعدة الوحيدة .. هي ان لا تفكر كثيراً |
- Pensé que nadie más sabía. - Está bien si sé lo que tú sabes. | Open Subtitles | لقد سمعت ان لا احد يعرف انه جيد ان نني اعرف ما تعرفين |
Optamos por no permitir que eso provoque un cambio en nuestros corazones. | TED | نحن حقيقة نختار ان لا نمكن ذلك ليكون سبب تحول في قلوبنا |