"ان لدينا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que tenemos
        
    • que teníamos
        
    • que tengamos
        
    • que hay
        
    • tenemos un
        
    Cualquiera pensaría que tenemos un tren de carga aquí, no un a satélite. Open Subtitles أي واحد سيعتقد ان لدينا قطار بضائع هنا ليس قمر صناعي
    miren, parece que tenemos un nuevo participante aqui a que ciudad representas? Open Subtitles يبدو ان لدينا مشارك جديد هنا اي مدينة تمثل ؟
    Sí. ¿Sabías que tenemos a un delincuente sexual en nuestra sala de correo? Open Subtitles نعم، هل عرفت ان لدينا مجرم جنسى فى غرفة بريدنا ؟
    poco a poco nos dimos cuenta que teníamos tres dominios importantes de diseño. TED أدركنا تدريجيا ان لدينا ثلاثة مجالات حقيقية للتصميم لنعمل بها مع هذا.
    No es que no esté feliz de que tengamos su nombre pero ¿cómo se supone que sepamos quién está en su lista? Open Subtitles ليس الامر انى لست سعيدة ان لدينا اسمه لكن كيف يفترض بنا ان نعرف من التالى على لائحته ؟
    Quiero estar seguro que tenemos suficiente para encerrar a esta zorra para siempre. Open Subtitles أريد أن اتأكد ان لدينا ما يكفي لسجن تلك العاهرة للأبد
    Parece que tenemos un asesino en serie que va por los hombres uniformados. Open Subtitles اذا يبدو ان لدينا قاتل متسلسل يستهدف رجالا يرتدون الزي العسكري.
    Imagino que tenemos un día, tal vez dos, máximo, para salir de este hueco. Open Subtitles اظن ان لدينا يوماً ربما اثنين. كحد اقصى للخلاص من هذه الحفرة
    Y otra maravilla para celebrar es que tenemos tecnologías de imagen que nos permiten entrar al cerebro humano, y acceder, por ejemplo, a lo que ven en este momento. TED وتساؤل اخر للاعلان عنه هو حقيقة ان لدينا تقنيات التصوير التي تمكننا من الدخول الى عقل الانسان والتمكن من, على سبيل المثال ما ترونه الان
    Supongo que la mayoría de Uds. ya se han dado cuenta de lo que tenemos: 300 días soleados. TED اعتقد ان الغالبية منكم الان يدركون ان لدينا 300 يوم مشمس
    Olvido que tenemos chocolate en la casa. TED انسي ان لدينا شوكولاته في المنزل.
    Bueno, resulta que tenemos algo así: el intestino, o mejor dicho, sus microbios. TED حسنا، اتضح ان لدينا شيء من هذا القبيل هو : أمعاؤنا، أو بالأحرى، مايكروباتها.
    Creo que tenemos una capacidad sin par para hacer la guerra. TED اعتقد ان لدينا قدرة لا مثيل لها على شن الحروب
    Lo que significa que tenemos un sistema de control en capas. TED وهو يعني .. ان لدينا نظام تحكم متعدد الطبقات
    Le estaba diciendo al Sr. Ackerman que tenemos pavo para cenar. Open Subtitles كنت فقط اقول لمستر ايكرمان ان لدينا ديك رومى على الغداء
    Sabe, general, que tenemos drogas que le harán hablar. Open Subtitles انت تعرف يا جنرال ان لدينا عقاقير ستجبرك علي الحديث
    Me dice que tenemos visita pero no me dice su nombre. Open Subtitles لقد اخبرنى ان لدينا زائر ولكنه رفض ذكر اسمه
    Qué bueno, pensé que teníamos un asesino serial suelto. Open Subtitles حمداً لعيناً. ظننت ان لدينا قاتل متسلسل لعين طليق
    que teníamos un paracaidista quien cayó de 4.000 metros. Open Subtitles سمعت ان لدينا محلق سقط من على ارتفاع 12 ألف قدم
    Pero es genial que tengamos a tu madre como coincidencia a mitad. Open Subtitles لكن انه امر رائع ان لدينا أمك بمثابة مباراة نصف.
    Hey Kup, no crees que hay cosas mejores que hacer ahora que contar viejas historias de guerra. Open Subtitles وظننت للحظة هاى كب الا تظن ان لدينا امر افضل لنقوم بها افضل من قص القصص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus