"اهتمامي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • interesa
        
    • atención
        
    • interesan
        
    • me importa
        
    • interesante
        
    • preocupación
        
    • interese
        
    • interesaba
        
    • el interés
        
    • preocuparme
        
    • mi interés
        
    • me preocupa
        
    • me preocupo
        
    • interesado
        
    • he concentrado
        
    Lo que realmente me interesa es la creatividad en resolver problemas. TED وبالتالي، اهتمامي الحقيقي يتمركز حول حل المشكلات بطريقة إبداعية
    Me encantaría hablar acerca de las cosas que me interesan, pero me temo que lo que a mí me interesa no es del interés de las demás personas. TED وأود فعلاً الحديث عن أشياء تثير اهتمامي ولكن، لسوء الحظ، أشك أن ما يثير اهتمامي لن يثير اهتمام الآخرين.
    Ahora al tener también un hijo de 10 años, torné mi atención a Bageye y fui en su búsqueda. TED والآن لدي ابن في العاشرة من عمره أيضًا وجهت اهتمامي إلى منتفخ الجفون وذهبت للبحث عنه
    Y así volví mi atención a la astronomía, a la utilización de telescopios. TED لذا وجهت اهتمامي إلى علم الفلك، وإلى الاستكشاف من خلال التلسكوبات.
    De modo que, como inventora, me interesan las cosas que nos suponen un problema. TED كوني مخترعة، فإن المشاكل التي تواجه الناس تجذب اهتمامي
    Bueno, discúlpame si no me importa un cuerno, pero ahora mismo no me despiertas la más mínima simpatía. Open Subtitles حسناً ، معذرةً على عدم اهتمامي ولكن لا يبدو أنني لديّ أي تعاطف معكم الآن
    De modo que es un momento realmente interesante para ser periodista, sin embargo la agitación por la que estoy interesado no está en el rendimiento TED كم هو مثير حقاً للإهتمام أن تكون صحفياً في زمننا هذا لكن الثورة التي تثير اهتمامي ليست ما يتعلق بجانب الإنتاج.
    Respecto del párrafo 1, mi preocupación surge de un hecho muy simple. UN وينبع اهتمامي فيما يتعلق بالفقرة ١ من حقيقة بسيطة للغاية.
    Esto es algo que me interesa, porque se relaciona con la habitabilidad. TED هذا أمر يثير اهتمامي لأنه مرتبط بالصلاحية للحياة.
    En este momento lo que me interesa más que los líderes de alto nivel es ver qué ocurre con los de más bajo nivel. TED لكن ما يثير اهتمامي أكثر من كبار القادة هذه الأيام هو ما يجري مع صغار القادة.
    Lo que me interesa es cómo estas ideas juegan en el proceso educativo de la gente joven. TED مثار اهتمامي هو كيف لهذه الافكار أن تشارك في العمليه التعليمية للجيل الناشيء
    No me interesa septiembre de 1 962. ¡Me interesa ayer! Open Subtitles لا اهتم بذلك التاريخ اهتمامي بتاريخ الأمس
    Leí alguno de los trabajos que escribió hace unos años y captaron mi atención. Open Subtitles قرأت البعض من أعمالك التي كتبتها قبل سنوات قليلة. وقد أثارت اهتمامي.
    Tengo que decir que cuando el juez leyó el resumen, de veras captó mi atención. Open Subtitles علي القول بانه عندما قرأ القاضي ملخص تلك القصة فقد اثار اهتمامي بالفعل
    Tras mi llegada, el problema de la prohibición de las minas terrestres antipersonal ha sido una las cuestiones que atrajo en particular mi atención. UN وبعد وصولي كانت مشكلة حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد إحدى القضايا التي اثارت اهتمامي بوجه خاص.
    Bien, siga adelante y muera. No me importa. Open Subtitles حسناً، اذهب ومت لا يمكنني إظهار عدم اهتمامي أكثر
    Nada. Encontré un auto que parece interesante, y quiero ir a verlo. Open Subtitles لا شيء، لقد وجدت سيارة لاقت اهتمامي وأنا ذاهب لتفحصها
    He declarado ya como Canciller que la reconstrucción de los Länder de Alemania oriental será mi preocupación personal. UN " وأنا بصفتي مستشاراً قد أعلنت أن إعادة بناء الإقليم الشرقي ستكون موضع اهتمامي الشخصي.
    No hay nada que me interese, allá fuera en la tierra, para nada. Open Subtitles ما من شئ على وجه الأرض يثير اهتمامي لأخرج له، البتة!
    Y también, lo admito... mentí cuando dije que no me interesaba él. Open Subtitles و أيضاً, أعترف لك.. أني كنت أكذب في اهتمامي به
    Generoso, pero ya te lo dije perdí el interés en este juego. Open Subtitles هذا في غاية الكرم ، ولكن أخبرتك أنني فقدت اهتمامي بهذه اللعبة
    Cuando pienso en el primer verano, prefiero preocuparme y eclipsarme con mis animales a hacer frente a mi propia situación desesperada. Open Subtitles عندما أعود بذاكرتي الى ذلك الصيف الأول أدرك بأنني كنت أكثر اهتماما بحيواناتي من اهتمامي بحالتي الميؤوس منها
    mi interés y mi pasión por esto empezó más bien por accidente. TED اهتمامي الخاص بهذا الموضوع، وشغفي به، بدأ في الواقع صدفة.
    ¿Crees que me preocupa más esta campaña que tú? Open Subtitles أتظن حقاً أني أهتم بهذه الحملة أكثر من اهتمامي بك؟
    Verás, me preocupo por Nicky. Quiero saber si le está yendo bien. Está bien. Open Subtitles اهتمامي الرئيسي بنيكي,أريد أن أعرف إذا كانت أحوالة بخير
    Como Presidente me he concentrado sobre todo en rescatar a nuestra economía de una posible catástrofe. UN إنني بوصفي رئيسا، لم أركز اهتمامي على أمر أكثر من إنقاذ اقتصادنا من كارثة محتملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus