"او على الاقل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • O al menos
        
    • O por lo menos
        
    Pero ese, no es uno de ellos. O al menos no es. Open Subtitles لكن ليست هذه احد مشاكلنا او على الاقل ليست هي
    La adicción al petróleo O al menos a la riqueza y a los productos que obtenemos de él. Open Subtitles الادمان على النفط او على الاقل على الثروة وعلى المنتجات التي يتيحها لنا إمتلاك النفط.
    Cosa que hicieron... O al menos, es lo que quisieron que creyésemos que hicieron... desde ese almacén en el centro. Open Subtitles وقد فعلوا , او على الاقل ارادو منا ان نعتقد انهم اتصلوا من ذلك المستودع بوسط المدينه
    Entonces sabe, O al menos hay información, que la computadora reconoce en el medio mismo. No es sólo un cuadro de película estático. TED فهو يعرف، او على الاقل هنالك معلومات مقروئه من قبل الكمبيوتر. في الفيلم نفسه. هذا ليس فيلم اطارات ثابته.
    Seré la reina de Saba para un hombre afortunado... o, por lo menos, la mejor esposa que un hombre pueda desear. Open Subtitles أنا مإدّة لأكون ملكة سبأ لرجل ما محظوظ او على الاقل جدا ، ساكون افضل زوجه من الممكن ان يتمناها اي رجل
    El hombre, O al menos el hombre criminal, ha perdido toda iniciativa y originalidad. Open Subtitles الانسان ,او على الاقل المجرم , فقد كل المشروعية والأصالة.
    Se casó con la mujer más hermosa del pueblo, una tal René y le construyó esta casa, o, al menos, una parte. Open Subtitles لقد تزوج اجمل امرأة في البلدة اسمها رينيه و بنى البيت هذا هناك او على الاقل جزء منه
    Todos conocemos la historia... o, al menos, fingimos conocerla. Open Subtitles نفس ا لهراء كلنا نعلم القصه او على الاقل ندعي باننا نعلم
    Es hora de que afronte las consecuencias. O al menos a su prometido. Open Subtitles هذا هو وقت المواجهة او على الاقل التنديد
    O al menos, "que te diviertas" o "sé bueno con las strippers". Open Subtitles او على الاقل .. لا اعلم وقتأ ممتعا, كن لطيفا مع العاريات
    O, al menos, devuélveme mi mitad. Realmente necesito el dinero. Open Subtitles او على الاقل ردي لي نصف ثمنها انا احتاج المال فعلا
    Su informe no indica que le hicieron una histerectomía pero se la hicieron o, al menos, pidió licencia por ello. Open Subtitles رسمها البياني لا يشير انها خضعت لعملية استئصال الرحم لكنها فعلت . او على الاقل حصلت على الراحة لمرة واحدة
    O al menos lo suficiente como para que hagan cosas que él quiere. ¿Como que tu papá se suicidara? Open Subtitles او على الاقل لوقت كاف ليجعلهم يفعلون ما يريده
    Y a él le importaba... O al menos hizo la mejor imitación de eso que jamás he visto. Open Subtitles او على الاقل ادى افضل تقليد لشخص يهتم فعلاً رأيته في حياتي
    ¿No crees que un doctor debería hacer esto O al menos una enferma en prácticas? Open Subtitles الا تعتقدين انه من المفترض انها مهنة الطبيب عمل ذالك؟ او على الاقل الممرضة المساعدة ؟
    O al menos la han visto en las fotos de Page Six. Open Subtitles او على الاقل شاهد صورتها في الصفحة السادسة
    ¿No debieron advertirle O al menos intentar ayudarle? Open Subtitles الم يكن من المفترض ان يحذرووه؟ او على الاقل يساعدوه
    O al menos sabemos que no podemos tomar a la ligera a estos aldeanos. Open Subtitles او على الاقل نحن الان نعلم لا يمكننا ان نستهين بهولاء القرويين , لكنك تعرف ما اقوه
    ¡Haz que lo vea O por lo menos, pruébalo de tal suerte que no quede gancho ni hueco alguno donde duda quepa o ay de tu vida! Open Subtitles .. اجعلني ارى بعيني او على الاقل ايد لي برهانك بحيث لا يفوتك جزيئه
    Gigante. O por lo menos quiero creer que es así. Open Subtitles قصير او على الاقل احب التفكير على هذا النحو
    Escuchad, hablando de estribor, los padres de Anna nos invitaron O por lo menos a Anna, a un crucero con algunos de sus estirados amigos taiwaneses Open Subtitles اسمع ، على ذكر ميمنة السفينة؟ اه، والدا آنا دعونا او على الاقل آنا على رحلة بحرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus