"ايا كان ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Lo que sea que
        
    • Sea lo que sea lo que
        
    • que sea que estés
        
    • cualquier cosa
        
    Bueno, sea Lo que sea que hagan, mejor que lo hagan pronto. Open Subtitles حسنا, ايا كان ما سيفعلونه من الأفضل ان يفعلوه سريعا.
    Sea Lo que sea que pienses sobre Angelo, no es culpa suya. Open Subtitles ايا كان ما تفكره في انجيلو، انه ليس خطأها. ‫
    ¡Lo que sea que vayas a hacer, hazlo ahora! Qué gran plan, Nathan. Open Subtitles ايا كان ما تفعله , افعله الان خطة جهنمية , نايثن
    Sea lo que sea lo que piensen de nuestra forma, ... Kanan es como un hermano para mí. Open Subtitles ايا كان ما تعتقدونه عن هيئتنا كاينين كان كأخي لي
    Podemos hablar de Lo que sea que estés pensando. Open Subtitles يمكننا ان تتحدث بهذا الخصوص ايا كان ما تفكر به
    Haces cualquier cosa con tal de que él esté feliz porque es lo más cercano a un padre, que tienes pero lo que te está haciendo es incorrecto y no debes permitir que eso continue. Open Subtitles تقوم بفعل ايا كان ما تظنه لابقاءه سعيدا لأنه اقرب ما يكون للأب بالنسبة لك ولكن ما يفعله بك خاطئ
    Lo que sea que estén a punto de hacer, quiero ser parte de ello. Open Subtitles ايا كان ما هم على وشك فعله اريد ان اكون جزء منه
    Sin importar Lo que sea que esté buscando va a lastimar a cualquiera que se cruce en su camino. Open Subtitles ايا كان ما يسعى خلفه سيقوم بأيذاء اى شخص يقف فى طريقه
    O sea que Lo que sea que vayan a atacar lo ejecutarán en menos de 48 horas. Open Subtitles اذا ايا كان ما سيهاجمونه, سيكون بعد اقل من 48 ساعة
    Mire, Lo que sea que haya aquí, que lo haya hecho considerar al agente Morgan como sospechoso debe ser una coincidencia. Open Subtitles اسمع ايا كان ما هو موجود هنا وجعل العميل مورغان مشتبها به فهو مصادفة
    Lo que sea que bloquee la memoria de su hijo podría agravarse por eso. Open Subtitles ايا كان ما يحجب ذاكرة ابنك قد يتفاقم بسبب ذلك
    Pero sea en Lo que sea que me convertí, te hago responsable. Open Subtitles لكن ايا كان ما اصبحته فأنا احملك مسئوليته
    Con toda la atención sobre él, Lo que sea que lo mantenga en ese pueblo debe ser extrañamente especial. Open Subtitles مع كل الضغط الذي عليه ايا كان ما يبقيه في هذه البلدة لا بد انه مميز بشكل كبير
    Lo que sea que quiera, debemos hallar a Jane y a la comisario, pronto. Open Subtitles ايا كان ما يريده, فعلينا ان نجد جاين والشريف بسرعة
    Lo que sea que le digan ella no vivirá lo suficiente como para saber que es mentira. Open Subtitles ايا كان ما ستخبريها فلن تعيش كفاية لتعرف الفرق
    Lo que quiero saber es, ¿todavía eres capaz de hacer Lo que sea que hiciste? Open Subtitles هل ما زلت قادرا على فعل ايا كان ما فعلته؟
    Sea Lo que sea que haya hecho en el ínterin, sigue siendo un misterio para mi disgusto; Open Subtitles ايا كان ما فعله في هذه الفترة المؤقتة سيبقى لغزا
    Sea lo que sea lo que necesitan debe estar dentro de este maletín. Open Subtitles ايا كان ما يحتاجونه يجب ان يكون داخل هذه الحقيبة
    Sea lo que sea lo que hay bajo esa máscara, necesitas atención médica. Open Subtitles ايا كان ما يختبئ خلف القناع تحتاج للعناية الطبية
    Eso quiere decir que Sea lo que sea lo que hayas hecho, es claramente la razón por la que tu marido te dejó. Open Subtitles اعني ايا كان ما فعلته فهو سبب هجر زوجك لك
    Caída de BP Lo que sea que estés haciendo no está funcionando de nuevo. Open Subtitles ايا كان ما تفعلونه فهو لا يجدي مجددا
    Oye nena, Lo que sea que estés haciendo, déjalo. Open Subtitles مرحبا عزيزتي ايا كان ما تفعليه فاتركيه
    Y no sé qué más... cualquier cosa me parece bien. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا ايضا ايا كان ما يبدو جيدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus