"اية حال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • todas formas
        
    • fin
        
    • todas maneras
        
    • de todos modos
        
    • cualquier manera
        
    • cualquier forma
        
    • sea
        
    • todo caso
        
    • cierto
        
    • cualquier caso
        
    ¿pero de todas formas por qué alguien de tu edad necesita a una niñera? Open Subtitles لكن لما واحد في سنك يحتاج الى مربية على اية حال ؟
    Pero quizás una buena relación es más que eso, de todas formas. Open Subtitles ولكن ربما العلاقات الأخويه افضل من هذا على اية حال
    En fin, va de un párroco protestante, no católico. Open Subtitles فأنا بروتستناتي على اية حال ولست كاثوليكيا
    - Comprendo. Pero yo, uh, pensé que quizás podría permitirme utilizarlo de todas maneras. Open Subtitles أتفهم, لكن اعتقدت من الممكن ان تسمح لي باستخدامه على اية حال
    La compañía de seguro me pagará de todos modos Dígaselo a ellos Open Subtitles شركة التامين سوف تدفع لى على اية حال اخبرهم بذلك
    Martino, dile también que... me alegraré mucho de verlo de cualquier manera. Open Subtitles مارتينو اخبره بذلك انا ساكون سعيدا بلقائه على اية حال
    Llévatelo de cualquier forma por llevar un arma. No sea estúpido. Open Subtitles اقبض عليه على اية حال لحمله السلاح, لا تكن ساذجا,
    Como sea, quería ponerle algo de música en un par de escenas, algo en guitarra. Open Subtitles على اية حال, أردت إضافة موسيقى في بعض المشاهد, موسيقى متعلِّقة بالغيتار. ماذا..
    No sabía que fueras a guardarlos de todas formas, pero lo siento mucho. Open Subtitles لم اعلم بآنكي ستقومين بالاحتفاظ بهم على اية حال لكنني آسف
    No es que cualquiera de nosotros pueda hacerlo, pero, de todas formas... Open Subtitles فى الحقيقة لااحد منا يستطيع عمل ذلك ولكن على اية حال
    De todas formas no puedo ir con la ropa mojada. Open Subtitles على اية حال لا استطيع الدخول بالملابس الرطبه
    De todas formas, ¿quién sabe si hubiese funcionado? Open Subtitles ومن يدرى هل هو يعمل الأن.. ؟ على اية حال..
    De todas formas, él acabará por lastimarla. Open Subtitles لماذا ؟ انه سيتوقف عن إيذائها على اية حال
    En fin, ¿podría decirle que localicé a nuestra hija? Open Subtitles على اية حال هلاّ اخبرتها انني حددت مكان ابنتنا
    En fin, no me iba a deprimir por eso. Open Subtitles على اية حال, يلزم اكثر من ذلك لكي يحبطني
    No es que quiera a ir a una fiesta de editores bobos, de todas maneras. Es demasiado estúpido. Open Subtitles ولايعني هذا انني اود الذهاب الى حفلة للمحررين الحمقى لأنها على اية حال حفلة حمقاء
    Me siento algo mareada de todas maneras. Open Subtitles أنت محق أشعر بنوع من القرف , على اية حال
    de todos modos, está 20 horas al día en una silla ahora. Open Subtitles على اية حال انها جلست لمدة 20 ساعة فى الكرسى
    de todos modos, este caso ya ha sido Transferido a otro fiscal. Open Subtitles على اية حال لقد تم نقل القضية لمدعي عام آخر
    De cualquier manera, vamos a interrogar al cajero en la tienda de comestibles. Open Subtitles على اية حال ، نحن سنستجوب صرافة البقالة هل تريد المجيء؟
    De cualquier forma, mira, gracias por recibirme... Open Subtitles على اية حال ، اسمعي ، شكراً لكونك استضفتني و
    En todo caso, no me gustó su cara. De hecho, sigue sin gustarme. Open Subtitles على اية حال لم يعجبني وجهك وفي الحقيقة لا يزال لا يعجبني
    Por cierto, ¿te dijo papá que conseguí una habitación? Open Subtitles على اية حال,هل اخبرك والدي اني حصلت على غرفه؟ ؟
    Conversaciones en aparente vacío, como si las palabras significaran nada, o no se pretendiera, en cualquier caso. Open Subtitles المحادثات تستمر دون جدوى على ما يبدو أو على اية حال, هي لا تعني شيئا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus