COMUNICACION DE DINAMARCA, FINLANDIA, Islandia, NORUEGA Y SUECIA | UN | رسالة من ايسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج |
Islandia estima que este proyecto ha tenido gran éxito. | UN | ومن رأي ايسلندا أن هذا البرنامج يتسم بنجاح كبير. |
A continuación el representante proporcionó información reciente sobre los cambios legislativos realizados en Islandia. | UN | وقدم بعد ذلك معلومات حديثة العهد عن التغييرات التشريعية في ايسلندا. |
Los miembros del Comité preguntaron si existían en Islandia instituciones nacionales encargadas de la promoción de los derechos humanos. | UN | وسألوا أيضـا عما إذا كانت توجد في ايسلندا مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان. |
Sin embargo, en Islandia no se considera que las asociaciones de carácter racista tengan fines lícitos. | UN | إلا أنه لا يعترف في ايسلندا بأن ﻷية جمعية عنصرية أغراضا قانونية. |
A la lista de patrocinadores que figura en el documento A/49/L.20 se han sumado Islandia y Turkmenistán. | UN | والذي تضــاف الــى قائمــة مقدميــه كــل مــن ايسلندا وتركمانستان. |
El orador anuncia que Benin, Islandia, Lituania, Marruecos, Mongolia y la ex República Yugoslava de Macedonia se han sumado a los patrocinadores. | UN | وأعلن أن ايسلندا وبنن وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وليتوانيا والمغرب ومنغوليا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
A continuación el representante proporcionó información reciente sobre los cambios legislativos realizados en Islandia. | UN | وقدم بعد ذلك معلومات حديثة العهد عن التغييرات التشريعية في ايسلندا. |
Los miembros del Comité preguntaron si existían en Islandia instituciones nacionales encargadas de la promoción de los derechos humanos. | UN | وسألوا أيضـا عما إذا كانت توجد في ايسلندا مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان. |
Sin embargo, en Islandia no se considera que las asociaciones de carácter racista tengan fines lícitos. | UN | إلا أنه لا يعترف في ايسلندا بأن ﻷية جمعية عنصرية أغراضا قانونية. |
Discurso del Excelentísimo Sr. David Oddsson, Primer Ministro de la República de Islandia | UN | خطاب سعادة السيد ديفيد أودسون، رئيس وزراء جمهورية ايسلندا |
Islandia considera que el objetivo fundamental de la ampliación del Consejo debe ser el fortalecimiento de su capacidad para cumplir las tareas que se le han asignado. | UN | وترى ايسلندا أن الهدف اﻷساسي من توسيع عضوية المجلس يجب أن يكون تعزيــز قدرتــه علــى الاضطلاع بالواجبات الموكلة إليه. |
Islandia y Liechtenstein también se han asociado a ella. | UN | كما انضمت إلى البيان ايسلندا ولختنشتاين. |
Este año, Islandia celebra el quincuagésimo aniversario de su ingreso a las Naciones Unidas. | UN | إن ايسلندا تحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الخمسين لانضمامها إلى عضوية اﻷمم المتحدة. |
Islandia y Noruega también se han sumado a esta declaración. | UN | كما تضم ايسلندا والنرويج صوتيهما إلى هذا البيان. |
Islandia también hace suya esta declaración. | UN | وتؤيد ايسلندا أيضا هذا البيان. |
Islandia y Noruega también se suman a esta declaración. | UN | وانضمت كذلك ايسلندا والنرويج إلى هذا البيان. |
Islandia y Noruega también se suman a esta declaración. | UN | وقد انضمت ايسلندا والنرويج أيضا إلى هذا البيان. |
El informe versa fundamentalmente sobre la situación en Islandia en 1991 y abarca el período comprendido hasta el 31 de diciembre de ese año. | UN | ٣ - وأوضح قائلا إن التقرير يركز على الحالة في ايسلندا عام ١٩٩١، وغطى الفترة حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
El Comité recibe aproximadamente 14 reclamaciones por año, pero cabe recordar que Islandia tiene pocos habitantes. | UN | وتتلقى اللجنة ١٤ شكوى في السنة، ولكن يتبقى أن نتذكر أن عدد سكان ايسلندا صغير جدا. |
País: Argentina Ejercicio económico: 1º de enero a 31 de diciembre de 1993 | UN | البلد: ايسلندا السنة المالية: ١ كانون الثاني/يناير - ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
8 de noviembre de 1986 Armenia | UN | ايسلندا ٢٢ آب/أغسطس ٩٧٩١ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٧٩١ |
28. En la novena sesión, celebrada el 1º de septiembre, formularon declaraciones los representantes de Islandia (en nombre de los países Nórdicos), las Bahamas, Sierra Leona, Seychelles, Papua Nueva Guinea, Venezuela, Saint Kitts y Nevis, Santo Tomé y Príncipe y Granada. | UN | ٢٨ - وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في ١ أيلول/سبتمبر ، أدلى ببيانات ممثلو ايسلندا )بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي(، وجزر البهاما، وسيراليون، وسيشيل، وبابوا غينيا الجديدة، وفنزويلا، وسان كيتس ونيفيس، وسان تومي وبرينسيبي، وغرينادا. |
Desde entonces, el porcentaje de mujeres que ocupan cargos públicos ha aumentado constantemente y actualmente la mujer ocupa el 25% de los escaños en el Parlamento islandés. | UN | ولكن منذ ذلك التاريخ أخذت تتزايد باطراد حصة المرأة في المناصب السياسية وتحتل المرأة في ايسلندا حاليا ٢٥ في المائة من مقاعد البرلمان. |
La mayoría de los niños islandeses entre 3 y 5 años de edad asisten a guarderías a tiempo parcial, mientras que su proporción aumentó a 79% en 1994. | UN | ٠٣ - ومضى يقول تلتحق أغلبية اﻷطفال في ايسلندا ممن تتراوح أعمارهم بين ٣ و ٥ سنوات بدور الحضانة على أساس جزئي. وارتفعت نسبة اﻷطفال الذين يلتحقون بدور الحضانة إلى ٧٩ في المائة عام ١٩٩٤. |