"اي شئ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nada
        
    • ¿ Algo
        
    • algo que
        
    • cualquier cosa que
        
    • que sea
        
    • algo de
        
    • todo lo que
        
    • algo más
        
    Ustedes no paran de afirmar que de los Angeles no sale nada bueno. Open Subtitles اعني, انكي مازلت تنكرين اي شئ جيد يخرج من لوس انجيليس
    Me conocía. Sabía que la querría más que a nada en el mundo. Open Subtitles إنه يعرفني ويعرف انني أحبها اكثر من اي شئ في العالم
    No le disparé. No le dije nada a mi esposa. nada más me fui. Open Subtitles انا لم اضربه بالنار لم اقل اي شئ لزوجتى ، غادرت فقط
    Una rama del gobierno dijo que haría algo y no hace nada. Open Subtitles على صعيد الحكومة يقولون انهم سيفعلون شئ،لا يفعلون اي شئ
    Pero... había algo que me gustaba... que podía hacer mejor que los demás. Open Subtitles لكن ولكن السباحة هي التي احب اكثر من اي شئ اخر
    Había mostrado que se podía crear una señal eléctrica en un lugar... y detectarla en otro, sin nada entre ambos puntos. Open Subtitles اثبت انه باستطاعتك ان تصنع اشاره كهربيه في مكان واستقبالها في مكان اخر بدون اي شئ فيما بينهما
    Yo no trabajo, así que el dinero no significa nada para mi. Open Subtitles انا لآ اعمل ، لدى المآل. لآيعني اي شئ لي.
    ¿Vas a jugar contra él? No lo sé. No tengo que demostrar nada. Open Subtitles لا أعلم , انه ليس كما ان لدي اي شئ لاثبته
    Mire directamente el amuleto y trate de no pensar en nada más. Open Subtitles انظر جيدا للتميمه وحاول الا تفكر في اي شئ اخر
    No mires... no escuches, ni hagas nada... que pueda traicionar las buenas maneras. Open Subtitles لا تنظر اليه إستمعْ، أَو افعل اي شئ الذي يخون الصلاحية
    - Quiero encontrar a la persona que hizo esto más que a nada. Open Subtitles اريد ان اجد الشخص الذي فعل هذا اكثر من اي شئ
    Bien, verá, no había nada registrado a ninguno de sus nombres, Señora. Open Subtitles لم يكن هناكَ اي شئ مسجل في كلا اسمائكما سيدتي
    No he tratado con nada tan común como el dinero en años. Open Subtitles لم اتعامل مع اي شئ له علاقه بالمال منذ اعوام
    Así que cualquier cosa que se pueda imaginar, nada de nada ... Open Subtitles لِذلك اي شئ يمكن ان تتذكريه أي شيء أياً كان
    - No puedo ver nada. - No puedo ver ni una maldita cosa. Open Subtitles لا استطيع رؤية اي شئ انا لا استطيع رؤية اي شئ
    La aerolínea no confirmará ni negará la presencia de nada valioso en el avión. Open Subtitles شركة الخطوط لا تؤكد ولا تنفي وجود اي شئ قيم على الطائرة
    Ya vieron lo que le pasó a ella y no dijo nada malo. Open Subtitles ‫لقد شاهدنا ماذا حدث لها ‫و هي لم تفعل اي شئ
    Si algo te sucede pasará el resto de su vida sintiéndose culpable por eso. Open Subtitles ان حدث اي شئ لك سيمضي بقية حياته يشعر بالذنب تجاه ذلك
    Me pregunto si hay algo que estés haciendo que fuera agotador, realmente complicado Open Subtitles انا كنت اتسائل اذا كنت تفعل اي شئ حالياً متعب جداً
    Sé que lo sabes, pero... ya sabes, cualquier cosa que necesites, cualquier cosa. Open Subtitles اعرف انك تعرفين ذلك، لكن.. تعرفين، اي شئ تحتاجينه أي شئ
    Cualquiera que hable un inglés medio decente, puede conseguir lo que sea de vosotras. Open Subtitles الشخص الذي يتحدث انجليزية جيدة , يمكن ان يفعل اي شئ معكن
    Junto a la recepción. Lo que más deseo es dormir, y quizá algo de comer. Open Subtitles اريد ان أنام اكثر من اي شئ آخر، ربما قليلا من الطعام
    Entiendes que todo lo que hago, se regresara a ti y a mamá. Open Subtitles افهمي هذا اي شئ افعله سوف يعود عليك انتي و امي
    Si recuerda algo más, ese es nuestro número y dónde nos vamos a alojar. Open Subtitles اذا تذكرت اي شئ اخر هذا هو رقمنا , ونحن سنبقى محليين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus