"اﻵراء التي أعرب عنها ممثل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las opiniones expresadas por el representante
        
    • opiniones expresadas por el representante de
        
    • las opiniones del representante de
        
    • opinión expresada por el representante
        
    • las opiniones expresadas por la representante de
        
    • opiniones manifestadas por el representante
        
    • las expresadas por el representante
        
    • expresado por
        
    • opiniones expresadas por el representante del
        
    El Sr. WOLZFELD (Luxemburgo) dice que su delegación apoya las opiniones expresadas por el representante de España en nombre de la Unión Europea. UN ٨٥ ـ السيد فولزفيلد )لكسمبرغ(: قال إن وفده يؤيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل أسبانيا حين تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    56. El representante del Canadá apoyó las opiniones expresadas por el representante de los Estados Unidos. UN ٦٥- وأيد ممثل كندا اﻵراء التي أعرب عنها ممثل الولايات المتحدة.
    60. El representante del Japón apoyó las opiniones expresadas por el representante de los Estados Unidos. UN ٠٦- وأيد ممثل اليابان اﻵراء التي أعرب عنها ممثل الولايات المتحدة.
    En ese sentido, coincide con las opiniones expresadas por el representante de Argelia. UN ووافق في هذا الصدد على الآراء التي أعرب عنها ممثل الجزائر.
    Mi delegación suscribe plenamente las opiniones expresadas por el representante de Indonesia, que formuló una declaración en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN يتشاطر وفدي تماما الآراء التي أعرب عنها ممثل إندونيسيا، الذي أدلى ببيان باسم حركة عدم الانحياز.
    El orador concluye sumándose a la posición de la India y asociándose a las opiniones del representante de Belarús. UN ٤٥ - واختتم كلمته بضم صوته إلى مقترح الهند وتأييد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل بيلاروس.
    La Sra. Udo (Nigeria) dice que su delegación comparte la opinión expresada por el representante de Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y China. UN 21 - السيدة أودو (نيجيريا): قالت إن وفدها يؤيد الآراء التي أعرب عنها ممثل فنزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    El Sr. MAGNUSON (Suecia) dice que está plenamente de acuerdo con las opiniones expresadas por el representante de Irlanda en nombre de la Unión Europea. UN ٧٦ - السيد مغنوسن )السويد(: قال إن وفده يشارك كل المشاركة في اﻵراء التي أعرب عنها ممثل إيرلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    23. El Sr. ADEKEYE (Nigeria) hace suyas las opiniones expresadas por el representante de Indonesia y dice que su delegación considera que los esfuerzos deberían encaminarse a adoptar medidas multilaterales destinadas a aumentar la transparencia, y no a establecer grupos oficiosos. UN ٢٣ - السيد اديكييه )نيجيريا(: أيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل اندونيسيا وقال إن وفد بلده يعتقد أنه ينبغي التشديد على الجهود المتعددة اﻷطراف التي ترمي الى بلوغ الشفافية بدلا من إنشاء مجموعات غير رسمية.
    El Sr. MORSHER (Bangladesh) hace suyas las opiniones expresadas por el representante de los Estados Unidos de América. UN ٠٨ - السيد مرشد )بنغلاديش(: أيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    9. El Sr. FARID (Arabia Saudita) dice que su delegación corrobora por completo las opiniones expresadas por el representante del Líbano. UN ٩ - السيد فريد )المملكة العربية السعودية(: قال إن وفد بلده يؤيد تماما اﻵراء التي أعرب عنها ممثل لبنان.
    Aclarando sus observaciones en relación con los subsidios, el orador asegura que no desea en modo alguno atacar o contradecir las opiniones expresadas por el representante de Mongolia. UN ٩ - واختتم كلمته بتوضيح ما أدلى به من ملاحظات بشأن اﻹعانات المالية فقال إنه لا يود مطلقا مهاجمة أو معارضة اﻵراء التي أعرب عنها ممثل منغوليا.
    18. El Sr. MIHUT (Rumania) dice que su delegación comparte las opiniones expresadas por el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea. UN ١٩ - السيد ميهوت )رومانيا(: قال إن وفده يشاطر اﻵراء التي أعرب عنها ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    También nos adherimos plenamente a las opiniones expresadas por el representante de Suecia en nombre de la Coalición para el Nuevo Programa. UN ونحن نؤيد أيضا تماما الآراء التي أعرب عنها ممثل السويد بالنيابة عن ائتلاف البرنامج الجديد.
    Al reflexionar sobre este asunto, Indonesia hace suyas las opiniones expresadas por el representante de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وإذ ننظر في هذه المسألة، فإننا نؤيد الآراء التي أعرب عنها ممثل جنوب أفريقيا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Su delegación adhiere a las opiniones expresadas por el representante de los Países Bajos y a la explicación del representante de los Estados Unidos. UN ووفده يؤيد الآراء التي أعرب عنها ممثل هولندا والشرح الذي قدمه ممثل الولايات المتحدة.
    Al pronunciar esta declaración, la delegación de Indonesia hace suyas las opiniones expresadas por el representante de Viet Nam en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. UN وفي الإدلاء بهذا البيان، يؤيد وفد إندونيسيا الآراء التي أعرب عنها ممثل فييت نام بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    En cuanto al artículo 113, el orador respalda las opiniones del representante de Noruega y termina diciendo que la justicia no debe quedar paralizada en espera de que se establezca la Corte. UN وأخيرا فيما يتعلق بالمادة ٣١١ ، قال انه يؤيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل النرويج . وأضاف قائلا ان العدالة لا تحتاج أن تقف موقف المتفرج لحين انشاء المحكمة .
    El Sr. NOUR (Egipto) hace suyas las opiniones del representante de la Alemania y destaca que la Secretaría ha hecho caso omiso de dos resoluciones de la Asamblea al no presentar el informe solicitado. UN ٨ - السيد نور )مصر(: أيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل ألمانيا وقال إن اﻷمانة العامة بعدم تقديمها التقرير المطلوب قد أغفلت قرارين من قرارات الجمعية العامة.
    21. La Sra. Renfors (Suecia) apoya la opinión expresada por el representante del Reino Unido con respecto a la necesidad de reformar el párrafo 46 a fin de reflejar los cambios realizados en el artículo que trata del nombramiento de los conciliadores. UN 21- السيدة رينفورس (السويد): أيدت الآراء التي أعرب عنها ممثل المملكة المتحدة فيما يتعلق بالحاجة لتعديل الفقرة 46 من أجل تجسيد التغييرات التي أدخلت على المادة المتعلقة بتعيين الموفّقين.
    En cuanto al período de sesiones sustantivo de 1995 del Consejo Económico y Social, Tanzanía apoya las opiniones expresadas por la representante de España, en nombre de la Unión Europea, respecto de los resultados de la serie de sesiones de alto nivel, que este año tuvieron como tema principal el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990. UN ٢١ - وفيما يتعلق بالدورة الموضوعية لعام ١٩٩٥ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يؤيد وفده اﻵراء التي أعرب عنها ممثل إسبانيا، باسم الاتحاد اﻷوروبي، بشأن نتيجة الجزء الرفيع المستوى الذي ركز في هذا العام على برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    22. El Sr. Cumberbatch (Cuba) dice que su delegación desea hacer suyas las opiniones manifestadas por el representante de Nicaragua con respecto al apoyo del Presidente de la Asamblea General a la labor del Consejo de Derechos Humanos. UN 22 - السيد كمبرباتش (كوبا): قال إن وفده يود أن يعرب عن موافقته على الآراء التي أعرب عنها ممثل نيكاراغوا فيما يتعلق بدعم رئيس الجمعية العامة بشأن عمل مجلس حقوق الإنسان.
    20. El Sr. Calovski (ex República Yugoslava de Macedonia) dice que las opiniones de su delegación coinciden con las expresadas por el representante de Portugal, que habló en nombre de la Unión Europea. UN 20 - السيد كالوفسكي (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة): قال إن آراء وفده تتطابق مع الآراء التي أعرب عنها ممثل البرتغال الذي تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    El Sr. Odaga–Jalomayo (Uganda) dice que su delegación respalda lo expresado por Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ٥٧ - السيد أوداغا - جالومايو )أوغندا(: قال إن وفده يؤيﱢد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Al abordar esta cuestión, Indonesia asocia su posición a las opiniones expresadas por el representante del Sudán, en nombre del Grupo de los 77 y China, y por el distinguido representante de Egipto, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وفي تناولنا لهذه المسألة، تؤيد إندونيسيا الآراء التي أعرب عنها ممثل السودان الموقر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus