"اﻷساسي بشأن منطقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • básico sobre la Región
        
    Acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia Oriental, Baranja UN الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلوفينيا
    El esclarecimiento de la suerte de esas personas es fundamental para la aplicación del Acuerdo de Paz de Dayton, y resulta especialmente importante en relación con el Acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia, Baranja y Srijem Occidental en la República de Croacia. UN إن الكشف عن مصير هؤلاء اﻷشخاص يتسم بأهمية بالغة لتنفيذ اتفاق دايتون للسلام، وبصفة خاصة لتنفيذ الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلوفينيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية في جمهورية كرواتيا.
    h) La aplicación con éxito del Acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia Oriental, Baranja y Sirmium Occidental; UN )ح( التنفيذ الناجح للاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية، وبارانيا، وسيرميوم الغربية؛
    Se celebró al margen de la Conferencia una reunión oficiosa en la que participaron varias delegaciones muy interesadas, a fin de examinar la aplicación del Acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia oriental, Baranja y Sirmium Occidental. UN سلافونيا الشرقية ٤٦ - عقد على هامش المؤتمر اجتماع غير رسمي ضم عددا من الوفود المعنية أكثر من غيرها لمناقشة تنفيذ الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية، وبارانيا وسيرميوم الغربية.
    El acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia oriental, Baranja y Sirmium occidental, suscrito el 12 de noviembre de 1995, es un logro histórico en el que se dispone la integración pacífica en Croacia de la región conocida como sector oriental. UN ٢٩ - إن الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية، الذي وقع في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، إنجاز أساسي يتيح إدماج المنطقة المعروفة بالقطاع الشرقي إدماجا سلميا في كرواتيا.
    En relación con las disposiciones del artículo 1 del Acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental y las conclusiones de la Asamblea Regional, se presenta la siguiente solicitud. Solicitud UN مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة يُقدم الطلب التالي إنطلاقا من أحكام المادة ١ من اﻹتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية والاستنتاجات التي توصلت إليها الجمعية التشريعية اﻹقليمية.
    A fin de garantizar la ejecución del Acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental de conformidad con lo acordado por sus signatarios y con el apoyo de la Administración de Transición, desearíamos expresar nuestra insatisfacción por la falta de cooperación de Croacia respecto de ciertos asuntos, cuyos motivos no podemos comprender. UN بغية ضمان تنفيذ اﻹتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية على النحو الذي وافق عليه الموقعون عليه وبدعم من اﻹدارة الانتقالية، نود أن نعرب عن عدم رضائنا لعدم تعاون كرواتيا بشأن مسائل معينة وعدم قدرتنا على تفهم ذلك.
    El Concejo Municipal Mixto, creado en virtud del acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (S/1995/951, anexo), está al borde del colapso. UN ٨ - ويقف مجلس البلديات المشترك، الذي أنشئ بموجب الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )S/1995/951، المرفق(، على شفا الانهيار.
    Acogiendo también con beneplácito el acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia oriental, Baranja y Sirijem occidentalA/50/757-S/1995/951, anexo. , firmado el 12 de noviembre de 1995 por el Gobierno de la República de Croacia y los representantes de la población serbia local, UN وإذ ترحب أيضا بالاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة غرب سلافونيا، وبارانيا وسرميوم الغربية)٠٥(، الموقع ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، بين حكومة جمهورية كرواتيا وممثلي الصرب المحليين،
    El 12 de noviembre de 1995 se firmó el Acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (A/50/757-S/1995/951, anexo). UN ٢١- وقﱢـع الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية )A/50/757-S/1995/951، المرفق(، في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Entre otros avances, cabe mencionar la firma del Acuerdo Provisional entre Grecia y la ex República Yugoslava de Macedonia el 13 de septiembre de 1995, así como la del acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental el 12 de noviembre de 1995. UN ٩٨٥ - ومن الخطوات المتقدمة اﻷخرى توقيع الاتفاق المؤقت بين اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وتوقيع الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلوفينيا الشرقية وبارانيا وســرميوم الغربيــة فــي ١٢ تشــرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Acogiendo también con beneplácito el acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia oriental, Baranja y Srijem occidental Véase A/50/757-S/1995/951. , firmado el 12 de noviembre de 1995 por el Gobierno de la República de Croacia y los representantes de la población serbia local, UN وإذ ترحب أيضا بالاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية، وبارانيا وسرميوم الغربية)١١(، الموقع فى ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بين حكومة جمهورية كرواتيا وممثلي الصرب المحليين،
    La cuestión del regreso de serbios croatas desplazados y de croatas es una consideración central en la aplicación del acuerdo básico sobre la Región de la Eslavonia oriental, Baranja y Srijem occidental (A/50/757-S/1995/951, anexo). UN ٢٥ - ومسألة عودة المشردين الصرب الكروات والكروات على السواء، لها أهمية محورية في تنفيذ الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلوفينيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية A/50/757-S/1995/951)، المرفق(.
    A este respecto, reviste especial importancia el Acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia Oriental, Baranja, y Srijem Occidental (véase el documento A/50/757-S/1995/951), que fue firmado en Zagreb y Erdut el 12 de noviembre de 1995 por el Gobierno de Croacia y los representantes locales de los serbios en presencia del mediador de las Naciones Unidas y del Embajador de los Estados Unidos en la República de Croacia. UN ومما له أهمية خاصة في هذا الصدد، الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلوفينيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية )انظر A/50/757-S/1995/951(، الذي أبرم في زغرب وإردوت، في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، بين حكومة كرواتيا وممثلي الصرب المحليين بحضور وسيط اﻷمم المتحدة وسفير الولايات المتحدة في جمهورية كرواتيا.
    El 12 de noviembre de 1995 fue firmado el Acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (A/50/757-S/1995/951, anexo), y en él se preveía la integración pacífica en Croacia de la región conocida como Sector Oriental. UN ٦ - في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وقع الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلوفينيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )الوثيقة A/50/757-S/1995/951،المرفق(. وهو ينص على اﻹدماج السلمي للمنطقة المعروفة بقطاع الشرق في كرواتيا.
    Carta de fecha 15 de noviembre (S/1995/951) dirigida al Secretario General por el representante de Croacia, por la que se transmitía el texto del acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia oriental, Baranja y Srijem occidental, firmado el 12 de noviembre de 1995 por el Gobierno de la República de Croacia y las autoridades locales de los serbios de Croacia en Eslavonia oriental. UN رسالة مؤرخة ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر (S/1995/951) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كرواتيا، يحيل بها نص الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلوفينيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية، الموقع بين حكومة جمهورية كرواتيا والسلطات الصربية الكرواتية المحلية في سلوفينيا الشرقية، في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    16. El Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina (Acuerdo de Dayton) y el Acuerdo básico sobre la Región croata de Eslavonia oriental, Baranja y Srijem occidental, ambos concertados a finales de 1995, han traído la paz y una oportunidad para considerar con más calma la cuestión de la protección de las minorías en todo el territorio de la ex Yugoslavia. UN ٦١ - وقد كان من شأن الاتفاق الاطاري العام للسلم في البوسنة والهرسك )اتفاق دايتون( والاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبرانيا وسرميوم الغربية في كرواتيا، اللذين أبرما في أواخر عام ٥٩٩١، أن حققا السلم بل وأتاحا فرصة ﻹمعان النظر في مسألة حماية اﻷقليات في جميع أجزاء إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    El Sr. VERDIER (Argentina) dice que la celebración del Acuerdo básico sobre la Región de la Eslavonia oriental, Baranja y Srijem occidental y la firma inicial de un Acuerdo marco entre los Presidentes de Bosnia y Herzegovina, Croacia y Serbia marcan el comienzo de una nueva etapa en la búsqueda de la paz en la ex Yugoslavia. UN ٧٤ - السيد فيردييه )اﻷرجنتين(: قال إن التوقيع على الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبرانيا وسيرميوم الغربية والتوقيع باﻷحرف اﻷولى على الاتفاق اﻹطاري العام من جانب رؤساء البوسنة والهرسك، وصربيا، وكرواتيا، يشكل بداية لمرحلة جديدة في البحث عن السلام في يوغوسلافيا السابقة.
    De igual forma, el Acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Oriental firmado el 12 de noviembre de 1995 (S/1995/951, anexo) ha ofrecido esperanzas renovadas de que pueda lograrse la reintegración pacífica de la región en Croacia. UN كذلك فإن الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ S/1995/951)، المرفق(، قد بعث أملا جديدا في أن يتحقق إعادة إدماج المنطقة في كرواتيا بطريقة سلمية.
    Recordando que en el Acuerdo básico sobre la Región de Eslavonia oriental, Baranja y Srijem occidental (S/1995/951), firmado el 12 de noviembre de 1995 por el Gobierno de la República de Croacia y la comunidad serbia local (en adelante denominado Acuerdo básico), se pidió al Consejo de Seguridad que estableciera una Administración de Transición para gobernar la Región durante el período de transición, UN وإذ يشير إلى أن الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )S/1995/951( الموقع في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ من جانب حكومة جمهورية كرواتيا والطائفة الصربية المحلية )الاتفاق اﻷساسي(، طلب من مجلس اﻷمن إنشاء إدارة انتقالية تتولى حكم المنطقة خلال الفترة الانتقالية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus