"اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las causas subyacentes de la deforestación
        
    • las causas de la deforestación
        
    • las causas básicas de la deforestación
        
    Elemento I.2 del programa: las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal UN العنصر البرنامجي اﻷول - ٢ : اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها
    las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal UN اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها
    1. las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal (elemento de programa I.2) UN ١ - اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها )العنصر البرنامجي اﻷول - ٢(
    En este contexto, el presente informe constituye un adelanto en la definición del marco para el diagnóstico como valioso instrumento de gestión para determinar las causas subyacentes de la deforestación y de la degradación forestal y encontrarles solución. UN وفي هذا السياق يعتبر التقرير خطوة الى اﻷمام في مجال تحديد إطار التشخيص بوصفه أداة إدارية قيمة للتعرف على اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها والتصدي لها.
    Sería conveniente un marco diagnóstico para ayudar a los países a determinar las causas de la deforestación y la degradación forestal que revestían mayor importancia para ellos y debería elaborarse como ayuda a la adopción de medidas de corrección eficaces. UN ١٤ - ولمساعدة كل بلد على تحديد أهم اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها فيه، قد يكون من المفيد، بل ومن الضروري، وضع إطار تشخيصي يساعد على اتخاذ إجراءات علاجية فعالة.
    a) Formular y aplicar, mediante un proceso abierto y de participación, estrategias nacionales para hacer frente a las causas básicas de la deforestación, y cuando procediera, determinar objetivos normativos respecto de la cubierta forestal nacional, como aportes a la ejecución de programas forestales nacionales; UN )أ( إعداد وتنفيذ استراتيجيات وطنية من خلال عملية مفتوحة وتشاركية، من أجل معالجة اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات والقيام، حسب الاقتضاء، بتحديد أهداف السياسات العامة المتعلقة بالغطاء الحرجي الوطني، بوصفها مدخلات في تنفيذ البرامج الحرجية الوطنية؛
    El Foro también señaló que era frecuente que las causas subyacentes de la deforestación y la degradación de los bosques y los enfoques para hacerles frente fueran distintos según los países. UN ولوحظ أيضا أن اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهور الغابات فضلا عن النﱡهج المتبعة في معالجتها تتسم بخصائص قطرية في أغلب الحالات ومن ثم تتفاوت من بلد ﻵخر.
    1. las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal (elemento de programa I.2) UN اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها )العنصر البرنامجي اﻷول - ٢(
    En el presente informe se examina el elemento I.2 del programa de trabajo del Grupo intergubernamental ad hoc sobre los bosques titulado " las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal " . UN مقدمـــة ١ - يغطي هذا التقرير المرحلي العنصر البرنامجي اﻷول - ٢ في برنامج عمل الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات، المعنون " اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها " .
    El Grupo también analizó la importancia que tenía comprender las causas subyacentes de la deforestación y de la degradación forestal y consideró que dicha comprensión constituía la base de las medidas adoptadas en cada uno de los demás elementos del programa de su programa de trabajo. UN ٣١ - وناقش الفريق كذلك الدور المحوري لفهم اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها، واعتبر أن هذا الفهم أساس لﻹجراءات المتصلة بكل عنصر من عناصر برنامج عمله.
    El Grupo tomó nota de la necesidad imperiosa de comprender las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal, que a menudo son propias de cada país. UN ١٢ - لاحظ الفريق الحاجة الماسة إلى فهم اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها، التي كثيرا ما تكون متعلقة ببلد بعينه.
    2. El Foro subrayó que, para superar los principales obstáculos con los que se enfrenta la lucha contra las causas subyacentes de la deforestación y la degradación de los bosques, era de fundamental importancia la coherencia de las políticas dentro y fuera del sector forestal. UN ٢ - وللتغلب على العقبات الرئيسية لدى معالجة اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها، أكد المنتدى أهمية اتساق السياسة داخل قطاع الغابات وخارجه.
    El Grupo pidió a su secretaría que, durante sus preparativos para los debates en el tercer período de sesiones del Grupo, al igual que para el examen final en su cuarto período de sesiones, tuviera en cuenta las causas subyacentes de la deforestación como base para la adopción de medidas en cada uno de los demás elementos pertinentes de su programa de trabajo. UN ١٩ - وقد طلب الفريق من أمانته أن تضع في اعتبارها، في سياق تحضيرها للمناقشات في خلال دورة الفريق الثالثة وكذلك للنظر بصورة نهائية في خلال دورته الرابعة، اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات بوصفها اﻷساس ﻷية إجراءات تتخذ بشأن كل من العناصر البرنامجية اﻷخرى ذات الصلة التي ينطوي عليها برنامج عمله.
    a) Informe del Secretario General sobre el elemento I.2 del programa: las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal (E/CN.17/IPF/1996/2); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن العنصر البرنامجي اﻷول - ٢: اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهور الغابات (E/CN.17/IPF/1996/2)؛
    El presente informe examina el elemento I.2 del programa de trabajo del Grupo intergubernamental ad hoc sobre los bosques, " las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal " . UN ١ - يغطي هذا التقرير عنصر البرنامج أولا - ٢ من برنامج عمل الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات، " اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهور الغابات " .
    a) Proporcionaran información oportuna, fidedigna y precisa sobre las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal, cuando fuera necesario, así como sobre las múltiples funciones de los bosques, información que resultaba esencial para la comprensión de esos problemas por parte del público y para la adopción de las decisiones pertinentes; UN )أ( تقديم معلومات دقيقة موثوقة في الوقت اللازم عن اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها، وكذلك عن اﻷدوار المتعددة للغابات عند الحاجة، حيث أن ذلك أساسي للفهم العام ولصنع القرار؛
    a) Recomendó el suministro de información oportuna, fidedigna y precisa sobre las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal, así como sobre las múltiples funciones de los bosques, que resulta esencial para la comprensión por parte del público y para la adopción de decisiones fundamentadas; UN )أ( أوصى بتقديم معلومات دقيقة موثوقة في الوقت اللازم عن اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها وكذلك عن اﻷدوار المتعددة للغابات، حيث أن ذلك ضروري للفهم العام ولصنع القرار عن علم؛
    d) La reunión sobre las causas subyacentes de la deforestación y la degradación de bosques celebrada en Costa Rica y organizada por organizaciones no gubernamentales y el Gobierno de Costa Rica en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN )د( اجتماع حول اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها استضافته كوستاريكا ونظمته المنظمات غير الحكومية وحكومة كوستاريكا بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
    8. El Foro subrayó la importancia de aplicar las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre las causas subyacentes de la deforestación y la degradación de los bosques, haciendo especial hincapié en las necesidades de los países con una cubierta forestal reducida y de los países con ecosistemas forestales frágiles. UN ٨ - وأكد المنتدى أهمية تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق بشأن اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهور الغابات، مع التأكيد بصفة خاصة على احتياجات ومتطلبات البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود والنظم الايكولوجية الحراجية الهشة.
    a) Profundizar en el estudio de las secuencias de causalidad de las causas subyacentes de la deforestación y la degradación de los bosques en cada país, incluidas las consecuencias de la pobreza y el impacto de los procesos que tienen lugar fuera del sector forestal, y adoptar medidas prácticas para hacer frente a esos problemas; UN )أ( مواصلة الدراسة واتخاذ التدابير العملية لمعالجة سلسلة اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهور الغابات داخل كل من البلدان، بما في ذلك أثر الفقر فضلا عن أثر العمليات الجارية خارج قطاع الغابات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus