Seguidamente, los soldados entraban en las casas disparando armas automáticas contra todos los aparatos y utensilios domésticos. | UN | وتلا ذلك، دخول الجنود الى تلك المنازل وهم يطلقون نيران اﻷسلحة اﻵلية على الممتلكات واﻷجهزة المنزلية. |
Seguidamente, los soldados entraban en las casas disparando armas automáticas contra todos los aparatos y utensilios domésticos. | UN | وتلا ذلك، دخول الجنود الى تلك المنازل وهم يطلقون نيران اﻷسلحة اﻵلية على الممتلكات واﻷجهزة المنزلية. |
En esa ocasión se escucharon en la zona disparos de armas automáticas de grueso calibre, y los muertos no parecían haber sido víctimas de impactos de artillería. | UN | وقد سُمعت أصوات طلقات كثيرة من اﻷسلحة اﻵلية في المنطقة في ذلك الوقت، وبدا أن القتلى لم يكونوا ضحايا لنيران المدفعية. |
En esa ocasión se escucharon en la zona disparos de armas automáticas de grueso calibre, y los muertos no parecían haber sido víctimas de impactos de artillería. | UN | وقد سُمعت أصوات طلقات كثيرة من اﻷسلحة اﻵلية في المنطقة في ذلك الوقت، وبدا أن القتلى لم يكونوا ضحايا لنيران المدفعية. |
Tienes que improvisar. Tal vez podrias sacar un controlador de esos brazos roboticos que se usan para manejar quimicos toxicos. | Open Subtitles | أنصحك بسحب وحدة تحكم واحدة من الأسلحة الآلية. |
De hecho, la concepción y la proliferación de armas automáticas ligeras ha hecho posible que niños muy jóvenes porten y utilicen armas. | UN | والواقع أن استحداث وانتشار اﻷسلحة اﻵلية الخفيفة الوزن يسّرا لﻷطفال الصغار جداً حملها واستخدامها. |
De hecho, la concepción y la proliferación de armas automáticas ligeras ha hecho posible que niños jovencísimos porten y utilicen armas. | UN | والواقع أن استحداث وانتشار اﻷسلحة اﻵلية الخفيفة الوزن يسّرا ﻷطفال صغار جداً أن يحملوا اﻷسلحة ويستخدموها. |
Utilizando armas automáticas y bombas, los terroristas mataron a Zoran Vukicevic, propietario del café, e hirieron a otras nueve personas, tres de ellas de gravedad. | UN | لقد قتل اﻹرهابيون زوران فوكيسفيتش، صاحب المقهى، وجرحوا تسعة أشخاص آخرين؛ بينهم ثلاثة جروحهم خطرة، مستخدمين في ذلك اﻷسلحة اﻵلية والقنابل. |
Los miembros de dichos grupos portaban uniformes hechos en Alemania y las armas automáticas más sofisticadas, también de fabricación alemana. | UN | وكان أفراد هذه الجماعات يرتدون بزات نظامية مصنوعة في ألمانيا ومسلحين بأكثر اﻷسلحة اﻵلية تطورا، وهي مصنوعة في ألمانيا أيضا. |
Después del 19 de septiembre de 1994, con la llegada de las fuerzas multinacionales muchos militares desertaron, abandonaron sus cuarteles y llevaron consigo un numero aún no precisado de armas, incluyendo armas automáticas. | UN | وبعد ٩١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، وقدوم القوات المتعددة الجنسيات، فر العديد من العسكريين، وتركوا ثكناتهم وأخذوا معهم عددا غير محدد من اﻷسلحة، بما فيها اﻷسلحة اﻵلية. |
El hecho cierto de que la Constitución haitiana de 1987 autoriza a los haitianos a guardar un arma en sus casas de habitación, no se considera por muchos excusa suficiente para tolerar la presunta existencia de un gran número de armas automáticas de uso militar en manos de la población civil. | UN | فالواقع اﻷكيد المتمثل في أن الدستور الهايتي لعام ٧٨٩١ يجيز للهايتيين الاحتفاظ بسلاح في منازلهم لا يعتبر من جانب العديدين عذرا كافيا للتغاضي عن الوجود المفترض لعدد كبير من اﻷسلحة اﻵلية ذات الاستعمال العسكري في أيدي السكان المدنيين. |
El 5 de septiembre, cuatro miembros de una patrulla a pie abjasia fueron víctimas de una emboscada cerca de Inguri-Ges, preparada por un grupo armado no identificado que atacó a la patrulla con armas automáticas. | UN | وفي ٥ أيلول/سبتمبر، باغتت جماعة مسلحة مجهولة الهوية أربعة افراد من دورية راجلة تابعة للميليشيا اﻷبخازية قرب إنغوري - غيس واشتبكت مع الدورية بنيران اﻷسلحة اﻵلية. |
El aumento de la distribución de armas automáticas y de gran calibre entre las fuerzas de policía y el hecho de que en varias operaciones dichas fuerzas llevaran los rostros cubiertos eran motivo de preocupación. | UN | وتسببت زيادة توزيع اﻷسلحة اﻵلية/الثقيلة على الشرطة وعمليات عديدة قام أفراد الشرطة خلالها بوضع أقنعة على وجوههم، في إثارة القلق. |
Los guardafronteras yugoslavos respondieron a su vez disparando y evitaron la entrada clandestina, dispersaron al grupo terrorista, dieron muerte a cinco de las caballerías y se apoderaron de más de 60 rifles automáticos, cuatro ametralladoras, 100 granadas de mano, más de 10.000 cartuchos para armas automáticas y equipo terrorista de otra índole. | UN | وقابل حُراس الحدود اليوغوسلافيون الطلقات النارية بمثلها وحالوا دون الدخول غير القانوني، متسببين في تشتيت المجموعة اﻹرهابية وقتل خمس من الدواب والاستيلاء على ما يزيد عن ٦٠ بندقية آلية وأربع رشاشات، و١٠٠ قنبلة يدوية، وما يزيد عن ٠٠٠ ١٠ طلقة من ذخيرة اﻷسلحة اﻵلية وكمية من المعدات اﻹرهابية اﻷخرى. |
En las dos últimas semanas han aumentado las incursiones de las fuerzas de la República Federativa de Yugoslavia a través de la frontera, se observaron aviones de reconocimiento de la República Federativa de Yugoslavia en el espacio aéreo de Albania y se oyeron disparos con armas automáticas y morteros de un lado a otro de la frontera. | UN | وتزايدت الغارات الحدودية التي تقوم بها قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية خلال اﻷسبوعين الماضيين، بما في ذلك رصد عمليات للاستطلاع الجوي داخل المجال الجوي اﻷلباني وإطلاق نيران اﻷسلحة اﻵلية والهاونات عبر الحدود. |
Meir Mendelovich, de 33 años, y Eliahu Levin, de 25 años, ambos de Bnei Brak, fueron muertos por pistoleros que ametrallaron su automóvil con fuego de armas automáticas entre Ramallah y Beitunya (se menciona también en Al-Tali ' ah, 23 de diciembre de 1993). | UN | وقُتل مائير منديلوفيتش ويبلغ من العمر ٣٣ عاما وإلياهو ليفين، ويبلغ من العمر ٢٥ عاما، وكلاهما من بني براك، على أيدي مسلحين أمطروا سياراتهما بنيران اﻷسلحة اﻵلية بين رام الله وبيتونيا )أشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(. |
También se sospecha y se comenta abiertamente que miembros del Front révolutionnaire armé du peuple haïtien (FRAPH) y los antiguos ninjas, o guardaespaldas del general Cedrás habrían enterrado un considerable número de armas automáticas a la espera de la oportunidad de usarlas más adelante, en la eventualidad de poder conspirar, de acuerdo a las circunstancias, contra el Gobierno democrático. | UN | ويقال أيضا همسا وصراحة إن أعضاء الجبهة الثورية المسلحة للشعب الهاييتي )(FRAPH واﻷعضاء السابقين في منظمات " نينجا " ، وهم حرس الجنرال سيدراس، قد دفنوا عددا ضخما من اﻷسلحة اﻵلية بانتظار فرصة سانحة لاستخدامها في وقت لاحق، إذا ما تمكنوا من التآمر، وفقا للظروف، ضد الحكومة الديمقراطية. |
Estas declaraciones siguieron a un informe de la radio israelí en la que citaba a ciertas fuentes palestinas de seguridad que afirmaban que la policía palestina había descubierto en Gaza una gran fábrica, capaz de ensamblar armas automáticas, vinculada al embarque de armas confiscado por las FDI durante la semana anterior cerca del Mar Muerto. (Jerusalem Post, 9 de marzo) | UN | وجاءت هذه البيانات في أعقاب تقرير قدمته اﻹذاعة اﻹسرائيلية ونسبت فيه إلى المصادر اﻷمنية الفلسطينية ادعاءات باكتشاف الشرطة الفلسطينية في غزة مصنعا كبيرا قادرا على تجميع اﻷسلحة اﻵلية وله صلة بشحنة اﻷسلحة التي صادرتها قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في اﻷسبوع السابق قرب البحر الميت. )جروسالم بوست، ٩ آذار/ مارس( |
El procesador que estas buscando se usa tambien para manejar brazos roboticos en reactores nucleares. | Open Subtitles | المعالج الذي كنت تبحث عنه... يستخدم أيضاً في مراقبة الأسلحة الآلية التي توجد في المفاعلات النووية. |
Con las ametralladoras taparon el ruido de la explosión arriba y sólo tomaron el dinero para distraer la atención. | Open Subtitles | الأسلحة الآلية كانت تستعمل لتغطية صوت الإنفجار العلوي إذاً المال الذي أخذوه كان تضليل فقط |
La víctima afirma que sobrevivió gracias a terceras personas que dispararon contra los agresores, quienes respondieron con un arma automática. | UN | وأكد الضحية أنه قد نجا بفضل أفراد آخرين قاموا بإطلاق النار على مهاجميه الذين ردوا باستخدام اﻷسلحة اﻵلية. |