"اﻷسلحة ونزع السﻻح في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • armamentos y el desarme en la
        
    • de armamentos y el desarme en
        
    • de armamentos y desarme en
        
    • armamentos y de desarme en
        
    • de Armas y Desarme del
        
    • de armas y desarme en
        
    • armamentos y sobre desarme relativos al
        
    • armamentos y del desarme en
        
    • armamentos y el logro del desarme en
        
    • Armamentos y Desarme de
        
    • Armamentos y de Desarme de
        
    • de los armamentos y el desarme en
        
    • armas y el desarme
        
    • armamentos y desarme en la
        
    • armamentos y el desarme en el
        
    La visita de estudio a China en 2011 incluyó reuniones informativas con funcionarios del Departamento de Control de Armas y Desarme del Ministerio de Relaciones Exteriores y representantes de la China Arms Control and Disarmament Association, que coordina las investigaciones y actividades académicas y no gubernamentales relativas al control de armas y el desarme. UN 16 - وتضمنت الزيارة الدراسية إلى الصين في عام 2011 إحاطات قدمها موظفو إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح في وزارة الخارجية وممثلو الرابطة الصينية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح، التي تنسق البحوث والأنشطة الأكاديمية وغير الحكومية المتعلقة بتحديد الأسلحة ونـزع السلاح.
    El proceso que establece este proyecto de resolución presenta una oportunidad para retomar la negociación de acuerdos de control de armas y desarme en el seno de las Naciones Unidas. UN وتشكِّل العملية التي قررها مشروع القرار فرصة لاستئناف المفاوضات بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح في إطار الأمم المتحدة.
    Destacaron además la importancia primordial de que se respeten estrictamente los acuerdos existentes sobre limitación de armamentos y sobre desarme relativos al espacio ultraterrestre, incluidos los acuerdos bilaterales, así como el régimen jurídico vigente respecto de la utilización del espacio ultraterrestre. UN وشددوا أيضا على الأهمية القصوى للامتثال الدقيق للاتفاقات القائمة بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح في الفضاء الخارجي، بما فيها الاتفاقات الثنائية، وللنظام القانوني القائم فيما يتعلق باستخدام الفضاء الخارجي.
    Quienes valoran la importancia de la no proliferación, el control de las armas y el desarme en los asuntos mundiales deben aprovechar al máximo el tiempo que se nos concede para efectuar nuestra labor. UN ويتحتم على الذين يقدرون أهمية منع الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح في الشؤون العالمية أن يستخدموا أفضل استخدام الوقت المخصص لعملنا هنا.
    Dentro de los límites de los recursos existentes y de las contribuciones voluntarias, los centros debían proporcionar apoyo sustantivo, a petición de los interesados, a iniciativas regionales de los Estados Miembros en pro de la aplicación de las medidas de paz, limitación de armamentos y desarme en la región respectiva. UN وكان من المتوخى أن تقوم هذه المراكز، على أساس الموارد والتبرعات المتاحة، بتقديم الدعم التقني، عند الطلب، إلى الجهود الإقليمية التي تضطلع بها الدول الأعضاء من أجل تحقيق تدابير السلم والحد من الأسلحة ونزع السلاح في المنطقة.
    Esto lleva a poner en entredicho la universalidad potencial de la Convención y nos recuerda a todos cuán valioso es concertar acuerdos sobre el control de armamentos y el desarme en el contexto de las Naciones Unidas, y no fuera de su marco. UN ويضع ذلك موضع تساؤل إمكانية عالمية الاتفاقية، ويذكرنا جميعا بقيمة إبرام اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح في إطار الأمم المتحدة، وليس خارجه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus