"اﻷطراف الليبرية على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las partes liberianas a
        
    • las partes en Liberia
        
    • las partes liberianas de
        
    • las partes de Liberia a
        
    Una vez más exhorto a las partes liberianas a demostrar la mayor flexibilidad y no ahorrar ningún esfuerzo con objeto de alcanzar una transacción aceptable. UN وإني أحث مرة أخرى اﻷطراف الليبرية على إظهار أقصى قدر من المرونة وعدم إدخار أي جهد من أجل التوصل الى تسوية مقبولة.
    7. Insta a las partes liberianas a que inicien sin demora el proceso de acuartelamiento, desarme y desmovilización; UN " ٧ - يحث اﻷطراف الليبرية على بدء عملية تجميع القوات ونزع أسلحتها وتسريحها دون إبطاء؛
    Por lo tanto, exhorto a las partes liberianas a que hagan un esfuerzo renovado y decidido por llegar a un consenso y cooperar de buena fe con la UNOMIL y el ECOMOG, de manera de hacer más expedito el cumplimiento del Acuerdo. UN ولذلك فإني أحث اﻷطراف الليبرية على أن تبذل جهدا متجددا وثابتا للتوصل الى توافق آراء على التعاون بحسن نية مع بعثة المراقبة وفريق المراقبين العسكريين ليتسنى بذلك التعجيل في تنفيذ الاتفاق.
    Insto a las partes liberianas a que realicen un esfuerzo concertado y cooperen para salvar los obstáculos que quedan para la plena instauración del Gobierno de Transición. UN وإنني أحث اﻷطراف الليبرية على أن تبذل جهودا متضافرة وأن تتعاون مع بعضها من أجل التغلب على العقبات المتبقية أمام التنصيب الكامل للحكومة الانتقالية.
    las partes en Liberia firman un acuerdo para conceder acceso libre y sin obstáculos a los organismos humanitarios con el fin de facilitar la distribución de la ayuda y la asistencia humanitaria en el país UN توقيع الأطراف الليبرية على اتفاق بشأن تيسير وصول الوكالات الإنسانية على نحو حر وغير مقيد لأغراض توزيع المعونة والمساعدة الإنسانية في ليبريا
    Las conversaciones de Abuja culminaron el 19 de agosto con la firma por las partes liberianas de un Acuerdo (S/1995/742), anexo) que modifica y complementa los Acuerdos de Cotonú y Akosombo, aclarados posteriormente por el Acuerdo de Accra. UN ٩ - وتتوجت محادثات أبوجا في ١٩ آب/أغسطس بتوقيع اﻷطراف الليبرية على اتفاق )S/1995/742، المرفق( يعدل ويكمل اتفاقي كوتونو واكوسومبو، حسبما أوضحا فيما بعد باتفاق أكرا.
    8. Acoge con beneplácito la decisión de establecer el gobierno de transición e insta a las partes liberianas a que empiecen a ejercer las responsabilidades que corresponden a ese gobierno, en forma concomitante con el proceso descrito en el párrafo 7 supra y de conformidad con el Acuerdo de Paz; UN ٨ - يرحب بالقرار المتعلق باقامة الحكومة المؤقتة، ويحث اﻷطراف الليبرية على البدء في ممارسة مسؤوليات تلك الحكومة بالاقتران مع العملية الوارد وصفها في الفقرة ٧ أعلاه وبما ينسجم مع اتفاق السلم؛
    8. Acoge con beneplácito la decisión de establecer el gobierno de transición e insta a las partes liberianas a que empiecen a ejercer las responsabilidades que corresponden a ese gobierno, en forma concomitante con el proceso descrito en el párrafo 7 supra y de conformidad con el Acuerdo de Paz; UN ٨ - يرحب بالقرار المتعلق باقامة الحكومة المؤقتة، ويحث اﻷطراف الليبرية على البدء في ممارسة مسؤوليات تلك الحكومة بالاقتران مع العملية الوارد وصفها في الفقرة ٧ أعلاه وبما ينسجم مع اتفاق السلم؛
    8. Acoge con beneplácito la decisión de establecer el gobierno de transición e insta a las partes liberianas a que empiecen a ejercer las responsabilidades que corresponden a ese gobierno, en forma concomitante con el proceso descrito en el párrafo 7 supra y de conformidad con el Acuerdo de Paz; UN ٨ - يرحب بالقرار المتعلق باقامة الحكومة المؤقتة، ويحث اﻷطراف الليبرية على البدء في ممارسة مسؤوليات تلك الحكومة بالاقتران مع العملية الوارد وصفها في الفقرة ٧ أعلاه وبما ينسجم مع اتفاق السلم؛
    8. Acoge con beneplácito la decisión de establecer el gobierno de transición e insta a las partes liberianas a que empiecen a ejercer las responsabilidades que corresponden a ese gobierno, en forma concomitante con el proceso descrito en el párrafo 7 supra y de conformidad con el Acuerdo de Paz; UN " ٨ - يرحب بالقرار المتعلق باقامة الحكومة المؤقتة، ويحث اﻷطراف الليبرية على البدء في ممارسة مسؤوليات تلك الحكومة بالاقتران مع العملية الوارد وصفها في الفقرة ٧ أعلاه وبما ينسجم مع اتفاق السلم؛
    5. Exhorta a todas las partes liberianas a que cesen las hostilidades inmediatamente y a que cooperen con las fuerzas del ECOMOG para concluir rápidamente el proceso de desarme; UN " ٥ - يحث جميع اﻷطراف الليبرية على وقف اﻷعمال العدائية فورا وعلى التعاون مع قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لغربي افريقيا من أجل الانتهاء من نزع السلاح على وجه السرعة؛
    5. Exhorta a todas las partes liberianas a que cesen las hostilidades inmediatamente y a que cooperen con las fuerzas del ECOMOG para concluir rápidamente el proceso de desarme; UN ٥ - يحث جميع اﻷطراف الليبرية على وقف اﻷعمال العدائية فورا وعلى التعاون مع قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لغرب افريقيا من أجل الانتهاء من نزع السلاح على وجه السرعة؛
    5. Exhorta a todas las partes liberianas a que cesen las hostilidades inmediatamente y a que cooperen con las fuerzas del ECOMOG para concluir rápidamente el proceso de desarme; UN ٥ - يحث جميع اﻷطراف الليبرية على وقف اﻷعمال العدائية فورا وعلى التعاون مع قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لغرب افريقيا من أجل الانتهاء من نزع السلاح على وجه السرعة؛
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1001 (1995), instó a las partes liberianas a que lograsen avances serios y sustanciales en la aplicación de los Acuerdos de Akosombo y de Accra. UN ٣٧ - حث مجلس اﻷمن، في قراره ١٠٠١ )١٩٩٥( اﻷطراف الليبرية على إحراز تقدم جاد وكبير نحو تنفيذ اتفاقي أكوسومبو وأكرا.
    6. Insta a todas las partes liberianas a que cooperen con el proceso de paz, entre otras cosas, respetando los derechos humanos y facilitando las actividades humanitarias y el desarme; UN " ٦ - يحث جميع اﻷطراف الليبرية على التعاون مع عملية السلام، بما في ذلك احترام حقوق اﻹنسان وتسهيل اﻷنشطة اﻹنسانية ونزع السلاح؛
    6. Insta asimismo a todas las partes liberianas a que cooperen con el proceso de paz, entre otras cosas, respetando los derechos humanos y facilitando las actividades humanitarias y el desarme; UN ٦ - يحث جميع اﻷطراف الليبرية على التعاون مع عملية السلام، بما في ذلك احترام حقوق اﻹنسان وتسهيل اﻷنشطة اﻹنسانية ونزع السلاح؛
    6. Insta asimismo a todas las partes liberianas a que cooperen con el proceso de paz, entre otras cosas, respetando los derechos humanos y facilitando las actividades humanitarias y el desarme; UN ٦ - يحث جميع اﻷطراف الليبرية على التعاون مع عملية السلام، بما في ذلك احترام حقوق اﻹنسان وتسهيل اﻷنشطة اﻹنسانية ونزع السلاح؛
    10. Insta a las partes liberianas a que den fin a la formación de la Comisión Electoral para que ésta pueda iniciar cuanto antes los preparativos necesarios para celebrar elecciones legislativas y presidenciales en marzo de 1994, a más tardar, de conformidad con el calendario previsto en el Acuerdo de Paz; UN ١٠ - يحث اﻷطراف الليبرية على الانتهاء من تشكيل لجنة الانتخابات بحيث يتسنى لها أن تتخذ فورا الاستعدادات اللازمة ﻹجراء الانتخابات التشريعية والرئاسية في موعد أقصاه اذار/مارس ١٩٩٤ طبقا للجدول الزمني المتوخى في اتفاق السلم؛
    10. Insta a las partes liberianas a que den fin a la formación de la Comisión Electoral para que ésta pueda iniciar cuanto antes los preparativos necesarios para celebrar elecciones legislativas y presidenciales en marzo de 1994, a más tardar, de conformidad con el calendario previsto en el Acuerdo de Paz; UN ١٠ - يحث اﻷطراف الليبرية على الانتهاء من تشكيل لجنة الانتخابات بحيث يتسنى لها أن تتخذ فورا الاستعدادات اللازمة ﻹجراء الانتخابات التشريعية والرئاسية في موعد أقصاه اذار/مارس ١٩٩٤ طبقا للجدول الزمني المتوخى في اتفاق السلم؛
    las partes en Liberia firman un acuerdo para conceder acceso libre y sin obstáculos a los organismos humanitarios con el fin de facilitar la distribución de la ayuda y la asistencia humanitaria en el país UN 2-1-1 توقيع الأطراف الليبرية على اتفاق بشأن تيسير وصول الوكالات الإنسانية على نحو حر وغير مقيد لأغراض توزيع المعونة والمساعدة الإنسانية في ليبريا
    El Presidente de la CEDEAO convocó una reunión de las facciones que se celebró en Abuja del 16 al 19 de agosto y culminó con la firma por las partes liberianas de un acuerdo3 que modifica y complementa los Acuerdos de Cotonú y Akosombo, aclarados posteriormente por el Acuerdo de Accra. UN ٢٠ - وفي الفترة من ١٦ الى ١٩ آب/أغسطس عقد رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا اجتماعا للفصائل في أبوجا، توج بتوقيع اﻷطراف الليبرية على اتفاق )S/1995/742، المرفق( معدلا ومكملا لاتفاقي كوتونو واكوسومبو الموضحين فيما بعد باتفاق أكرا.
    Instaron a las partes de Liberia a que recurriesen al diálogo y apoyasen los esfuerzos de la CEDEAO y otros interesados por hacer posible ese diálogo. UN وحثوا الأطراف الليبرية على اللجوء إلى الحوار وأعربوا عن تأييدهم لجهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرهم لتحقيق هذا الحوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus