"اﻷطفال في انتاج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de niños en la
        
    • los niños en la
        
    • niños en la producción
        
    Hay que proteger a los niños de esta influencia; en cambio, el apoyo de estos medios resulta imprescindible para luchar contra la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ومن ناحية أخرى، فإن تأييد وسائط الاتصال أمر أساسي في مكافحة بغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية.
    Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir y erradicar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع واستئصال بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية
    Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية
    Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية
    La necesidad de adoptar medidas contra la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía se ha vuelto imperiosa en Sri Lanka; el Gobierno ha aumentado la severidad de las leyes vigentes y las aplica estrictamente. UN وأصبح من اﻷمور اﻷساسية في سري لانكا اتخاذ إجراءات في حينها لمكافحة بغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية؛ وشددت الحكومة من القوانين الموجودة لمعاقبة مرتكبي هذه الجرائم وتنفيذها بكل دقة.
    INTRODUCCIÓN 1. Por su resolución 1990/68, la Comisión de Derechos Humanos confió por primera vez un mandato de un año al Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ١ - أنشأت لجنة حقوق اﻹنسان للمرة اﻷولى في عام ١٩٩٠ ولمدة سنة واحدة، ولاية المقرر الخاص المعني بمسائل بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية، وذلك بموجب قرارها ١٩٩٠/٦٨.
    En su opinión, ya existen normas jurídicas suficientes en la Convención sobre los Derechos del Niño y en el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وهو يرى أنه تتوفر بالفعل معايير قانونية ملائمة في اتفاقية حقوق الطفل وبرنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية.
    Sin embargo, hay que reforzar la colaboración internacional para lograr la aplicación del Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ومع ذلك يجب أن يكون هناك تعاون دولي أقوى لضمان تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية.
    Cuestión de un proyecto de protocolo facultativo a la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y de las medidas básicas necesarias para prevenir y eliminar tales prácticas UN مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية، والتدابير اﻷساسية اللازمة لمنع هذه الممارسات والقضاء عليها
    29. Pide al Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía que le presente un informe provisional en su quincuagésimo primer período de sesiones; UN ٢٩ - تطلب الى المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية أن يقدم تقريرا مؤقتا الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    Tomó nota asimismo de las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre las directrices para un posible protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN كذلك أحاطت علما بالمناقشات التي دارت في الفريق العامل المعني بوضع مبادئ توجيهية لبروتوكول اختياري محتمل بشأن بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد الاباحية.
    La venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. Nota del Secretario General UN تعزيز وحماية حقوق اﻷطفال: بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد الاباحية - مذكرة من اﻷمين العام
    Cuestión de un proyecto de protocolo facultativo a la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y de las medidas básicas necesarias para prevenir y eliminar tales prácticas UN مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية، والتدابير اﻷساسية اللازمة لمنع هذه الممارسات والقضاء عليها
    Teniendo en cuenta la atención que la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos prestan a la cuestión de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y las resoluciones que han aprobado sobre esta cuestión, UN وقد أخذت في اعتبارها الاهتمام الذي توليه الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان لمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية، والقرارات التي اعتمدتها في هذا المجال،
    Alentando también por el llamamiento hecho en la resolución a todos los Estados para que adopten las medidas necesarias a fin de erradicar de manera más efectiva las prácticas de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, UN وإذ يشجعها أيضا النداء الموجه في القرار إلى جميع الدول لاتخاذ التدابير الضرورية بغية التوصل إلى استئصال أكثر فعالية لممارسات بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية،
    A ese respecto, la delegación de Bangladesh da las gracias a la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía por haber elaborado un informe completo sobre esas cuestiones. UN وقال إن وفد بنغلاديش يود في هذا الصدد أن يعرب عن شكره للمقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية عن التقرير الوافي الذي أعده بشأن هذه المسائل.
    Medidas internacionales para prevenir y erradicar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía; protección de los niños afectados por los conflictos armados; las niñas UN اتخــاذ تدابيـر دوليـة لمنـع واستئصـال بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية؛ وحماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة؛ والطفلة
    Otro instrumento eficaz para combatir este mal será el protocolo facultativo sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ومن الصكوك الفعﱠالة في مكافحة هذه اﻵفة البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية.
    niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد الداعرة
    La cuestión de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía ha figurado en el programa de la Organización desde 1982. UN وأوضح أن مسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية كانت دائما مدرجة في جدول أعمال المنظمة منذ عام ١٩٨٢.
    A la luz del artículo 33 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas apropiadas, incluidas medidas legislativas, administrativas, sociales y educacionales, para proteger a los niños contra el uso ilícito de los estupefacientes y sustancias psicotrópicas y para impedir que se utilice a niños en la producción y el tráfico ilícitos de esas sustancias. UN وفي ضوء المادة 33 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة، بما في ذلك التدابير التشريعية والادارية والاجتماعية والتعليمية، لحماية الأطفال من الاستخدام غير المشروع للعقاقير المخدرة والمواد ذات المؤثرات النفسية ولمنع استخدام الأطفال في انتاج هذه المواد وفي الاتجار بها بصورة غير مشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus