Yugoslavia presentó a la Corte una solicitud contra los Estados miembros de la OTAN. | UN | وقدمت يوغوسلافيا طلبا إلى المحكمة ضد الدول اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي. |
Al 31 de julio de 1994, no se había recibido la aceptación de la competencia de la Corte para los fines del presente caso de los Estados miembros de la OTAN. | UN | وفي ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، لم يرد أي إقرار بولاية المحكمة ﻷغراض هذه القضية من الدول اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي. |
Insta a los Gobiernos de los Estados miembros de la OTAN y al Consejo del Atlántico del Norte a que en la reunión en la cumbre que celebrarán en Madrid en julio de 1997, | UN | يحث حكومات الدول اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي ومجلس شمال اﻷطلسي، خلال قمة مدريد في تموز/يوليه ١٩٩٧ على ما يلي: |
No se produjo ningún cambio en la situación de los contingentes de los países asociados o no pertenecientes a la OTAN. | UN | 3 - ولم يطرأ أي تغيير على حالة مساهمات البلدان الشريكة غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
No se produjo ningún cambio en el estado de las contribuciones de los países asociados o no pertenecientes a la OTAN. | UN | 3 - ولم يطرأ أي تغيير على حالة مساهمات البلدان الشريكة غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
Hasta cierto punto, los miembros de la OTAN que tienen una posición especial en lo que respecta a las armas nucleares podrían unirse a este espacio. | UN | والى حد ما، يمكن للدول اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي التي لها مركز خاص فيما يتعلق باﻷسلحة النووية أن تنضم إلى هذا المجال. |
En especial, ha quedado claro que los Estados miembros de la OTAN, que siempre dijeron que el Documento de Viena era aplicable en todas las circunstancias, no están dispuestos en la práctica a que se aplique en una situación de crisis. | UN | وبصفة خاصة، أصبح من الواضح أن الدول اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي التي دأبت على القول بأن وثيقة فيينا تسري في جميع الظروف غير مستعدة في الواقع لتطبيقها على حالة من حالات اﻷزمة. |
Actualmente están desplegados en Bosnia y Herzegovina y Croacia unos 39.000 soldados de la Fuerza de Estabilización (SFOR), a la que han aportado contingentes todos los miembros de la OTAN y 20 países no miembros. | UN | ١ - يبلغ عدد جنود قوة تثبيت الاستقرار المنتشرين حاليا في البوسنة والهرسك وكرواتيــا قرابـــة ٠٠٠ ٣٩ جندي شاركت بهم جميع البلدان اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي و ٢٠ بلدا من غير أعضاء المنظمة. |
Actualmente están desplegados en Bosnia y Herzegovina y Croacia unos 35.000 soldados de la Fuerza de Estabilización (SFOR), a la que han aportado contingentes todos los miembros de la OTAN y 20 países no miembros. | UN | ١ - يبلغ عــدد جنود قــوة تثبيت الاستقــرار المنتشرين حاليا في البوسنة والهرسك وكرواتيا قرابة ٠٠٠ ٣٥ جندي شاركت بهم جميع البلدان اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي و ٢٠ بلدا من غير أعضاء المنظمة. |
El Consejo de la Federación de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia subraya la responsabilidad especial que incumbe a los parlamentarios de los países miembros de la OTAN, que de hecho han aprobado el acto de agresión de la OTAN contra un Estado soberano Miembro de las Naciones Unidas. | UN | ويؤكد المجلس الاتحاد للجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي المسؤولية الخاصة التي تتحملها برلمانات الدول اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي التي أيدت فعلا هذا العمل العدواني الذي ارتكبه حلف اﻷطلسي ضد دولة ذات سيادة وعضو في اﻷمم المتحدة. |
Tomamos debida nota de varias reuniones de Estados miembros de la OTAN relativas a la transformación del Consejo de Cooperación del Atlántico del Norte en el Consejo de asociación euroatlántica, así como a la transformación de los principales objetivos militares de la propia OTAN. | UN | وأحطنا علما علــى النحو الواجب بالاجتماعات المتعددة التي عقدتها الدول اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي فيما يتعلــق بتحويل مجلس تعاون شمال اﻷطلسي إلى مجلس الشراكة اﻷوروبية - اﻷطلسية، وكذلك بتحويل اﻷهداف العسكرية الرئيسية لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي نفسها. |
Actualmente hay unos 36.500 miembros de la Fuerza de Estabilización (SFOR) desplegados en Bosnia y Herzegovina y Croacia, a los que han aportado efectivos todos los miembros de la OTAN y 20 países no miembros. | UN | ١ - يوجد في الوقت الراهن زهاء ٥٠٠ ٣٦ جندي من جنود قوة تثبيت الاستقرار منتشرين في البوسنة والهرسك وكرواتيا، والذين أسهمت بهم جميع البلدان اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي و ٢٠ بلدا من غير أعضاء المنظمة. |
Catorce países miembros de la OTAN han completado su despliegue de efectivos; se prevé que a finales de septiembre se habrá completado el despliegue del total de efectivos de la OTAN en la KFOR. | UN | وبلغ عدد البلدان اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي التي أكملت نشر قواتها حاليا ١٤ بلدا، ومن المتوقع أن يتم بصورة نهائية نشر قوات كوسوفو من الجنود التابعين لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بحلول نهاية أيلول/سبتمبر. |
Carta de fecha 7 de febrero (S/1994/126) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Turquía por la que se transmitía el texto de una carta de fecha 6 de febrero de 1994 que el Presidente de Turquía dirigió a los Jefes de Estado de algunos países miembros de la OTAN, la Unión Europea y la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. | UN | رسالة مؤرخة ٧ شباط/فبراير )S/1994/126( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل تركيا، يحيل بها نص رسالة مؤرخة ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤ موجهة من رئيس جمهورية تركيا الى رؤساء دول بعض البلدان اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي والاتحاد اﻷوروبي والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة. |
En el caso de los dos grupos de Estados (los Estados miembros de la OTAN y los Estados miembros de la Organización del Tratado de Varsovia) que se definían en el Tratado, el Tratado establecía límites totales iguales para determinados elementos de equipo militar de base terrestre. | UN | وتُقرر المعاهدة بالنسبة لمجموعتي الدول )الدول اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي والدول اﻷعضاء في منظمة حلف وارسو(، كما تحددهما المعاهدة، حدودا قصوى كلية متساوية ﻷنواع معينة من المعدات العسكرية ذات القواعد البرية. |
Tengo el honor de transmitirle el texto del " Acta de Fundación de las Relaciones, la Cooperación y la Seguridad Mutuas entre la Federación de Rusia y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte " , que firmaron en París, el 27 de mayo, el Presidente de la Federación de Rusia, el Secretario General de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) y los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados miembros de la OTAN. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص " الاتفاق التأسيسي بشأن العلاقات المتبادلة والتعاون واﻷمن بين منظمة حلف شمال اﻷطلسي )الناتو( والاتحاد الروسي " المبرم في باريس بتاريخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٧ بين رئيس الاتحاد الروسي واﻷمين العام للناتو ورؤساء دول وحكومات الدول اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي. |
Situación de los países asociados o no pertenecientes a la OTAN que aportan contingentes | UN | وضع البلدان المساهمة الشريكة/غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي |
2. No ha habido cambios en cuanto a los países asociados no pertenecientes a la OTAN que aportan contingentes. | UN | 2 - ولم يحدث أي تغيير في حالة المساهمات المقدمة من البلدان الشريكة/غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
3. No ha habido cambios en cuanto a los países asociados o no pertenecientes a la OTAN que aportan contingentes. | UN | 3 - ولم يحدث أي تغيير في حالة المساهمات المقدمة من الدول الشريكة أو غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
No hubo cambios en cuanto a los países asociados o no pertenecientes a la OTAN que aportan contingentes. | UN | 3 - ولم يطرأ تغيير على حالة مساهمات البلدان الأعضاء/غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
No hubo cambios en relación con los contingentes que aportan los países asociados o no pertenecientes a la OTAN. | UN | 3 - ولم يطرأ تغيير على حالة مساهمات البلدان الشريكة غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي. |