"اﻷعلى ﻷوكرانيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Supremo de Ucrania
        
    • Verkhovna Rada de Ucrania
        
    A este respecto, tomamos nota con satisfacción de las noticias relativas a la aprobación por el Consejo Supremo de Ucrania de una ley sobre la adhesión a ese Tratado. UN وفي هذا الصدد نلاحظ مع الارتياح اﻷنباء الخاصة باعتماد المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا قانونا بالانضمام الى تلك المعاهدة.
    Sin embargo, la cuantía del salario mínimo es fijada oficialmente mediante una resolución especial del Soviet Supremo de Ucrania que tiene fuerza de ley. UN بيد أن مبلغ اﻷجر اﻷدنى يحدده رسميا المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا بقرارات خاصة لها قوة القانون.
    A fines de 1995 el Consejo Supremo de Ucrania dictó una ley sobre la utilización de la energía nuclear y la protección radiológica, que se redactó de conformidad con las disposiciones de la Convención sobre Seguridad Nuclear. UN وفي نهاية ١٩٩٥، سن المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا قانونا بشأن استخدام الطاقة النووية والحماية من اﻹشعاع.
    No hay mujeres en el Presidium del Consejo Supremo de Ucrania. UN ولا توجد امرأة في هيئة رئاسة المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا.
    73. En junio de 1992 el Consejo Supremo de Ucrania aprobó un decreto sobre el pasaporte único de los ciudadanos ucranios: pasaporte interno que también debía servir de pasaporte internacional. UN ٣٧- وفي حزيران/يونيه ٢٩٩١ أصدر المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا مرسوماً بشأن جواز سفر مفرد للمواطنين اﻷوكرانيين - جواز سفر داخلي يمكن استعماله أيضاً كجواز سفر خارجي.
    204. Se presentaron más de 5.000 candidatos a ocupar los 450 escaños del Consejo Supremo de Ucrania. UN ٤٠٢- وقد تقدم أكثر من ٠٠٠ ٥ مرشحاً لشغل ٠٥٤ مقعداً في المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا.
    del Consejo Supremo de Ucrania UN رئيس المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا
    Además, en septiembre de 1992 el Consejo Supremo de Ucrania aprobó un decreto sobre la adhesión de Ucrania a la Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en materia de Tratados. UN وفضلاً عن ذلك اعتمد المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا في أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ مرسوماً بشأن انضمام أوكرانيا الى اتفاقية فيينا بشأن خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات.
    Su fundamento jurídico es un Decreto del Consejo Supremo de Ucrania de 24 de agosto de 1991 sobre la " despartidización " de las autoridades, las instituciones y organizaciones del Estado de Ucrania. UN وكان اﻷساس القضائي في هذا الصدد مرسوم للمجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا مؤرخ في ٤٢ آب/أغسطس ١٩٩١ بشأن إزالة الصفة الحزبية عن سلطات الدولة، وعن مؤسسات ومنظمات أوكرانيا.
    63. En julio de 1993 el Consejo Supremo de Ucrania ratificó la Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios de 1989. UN ٣٦- وفي تموز/يوليه عام ٣٩٩١ صدق المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا على الاتفاقية الدولية لعام ٩٨٩١ ضد تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم.
    34. En junio de 1992, el Soviet Supremo de Ucrania examinó una resolución sobre un pasaporte único para los ciudadanos de Ucrania que cumpliera las funciones de documento de identidad interno y para el extranjero. UN ٤٣- وفي حزيران/يونيه ٢٩٩١، نظر مجلس السوفيات اﻷعلى ﻷوكرانيا في التنظيمات المتعلقة باستحداث جواز سفر وحيد لمواطني أوكرانيا يشمل الاستخدام المحلي والسفر إلى الخارج.
    74. En la vista de las causas, el tribunal se guía por los códigos correspondientes, por otros instrumentos legislativos y también por los instrumentos jurídicos internacionales que hayan sido concertados y ratificados en la debida forma por el Consejo Supremo de Ucrania y forman parte integrante de la legislación nacional. UN ٤٧- وتسترشد المحاكم في عملها عند قيامها بالفصل في إحدى الدعاوى بالقوانين المتصلة بالموضوع وغيرها من الصكوك التشريعية في أوكرانيا وكذلك بالصكوك الدولية التي أبرمت وتم التصديق عليها حسب اﻷصول من المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا وأصبحت تشكل جزءأً لا يتجزأ من التشريعات الوطنية ﻷوكرانيا.
    En el Consejo Supremo de Ucrania, hay una Comisión permanente sobre cuestiones de salud, la madre y el niño y una subcomisión sobre la protección jurídica de los derechos de la mujer, la familia y los niños. UN ٥ - وأردفت قائلة إن المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا به لجنة دائمة معنية بمسائل الصحة واﻷمهات واﻷطفال ولجنة فرعية معنية بالحماية القانونية لحقوق النساء، واﻷسرة واﻷطفال.
    También se recomendó que, para asegurar la representación equitativa de los hombres y las mujeres, en la nueva ley electoral se previera el derecho de las organizaciones, movimientos y bloques de mujeres a presentar candidatas para el Consejo Supremo de Ucrania y otros órganos elegidos. UN وأوصِي أيضا، بأنه بغية ضمان تحقيق اﻹنصاف في تمثيل النساء والرجال، ينبغي أن ينص قانون الانتخابات الجديد على حق المنظمات والحركات والمجموعات العامة للمرأة في تقديم مرشحات للمجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا والهيئات الانتخابية اﻷخرى.
    En la actualidad, el Soviet Supremo de Ucrania está examinando un proyecto de ley sobre el control de las exportaciones en Ucrania. UN ٤ - ينظر المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا حاليا في مشروع قانون " الرقابة على الصادرات اﻷوكرانية " .
    En la esfera jurídica ha realzado considerablemente la función de la ley y de la judicatura, ha sentado las bases para una real separación de poderes y ha permitido reforzar considerablemente la función legislativa del Consejo Supremo de Ucrania y fortalecer a la vez la independencia de la judicatura. UN أما في المجال القانوني فلقد عمل على أن يعزز بشكل كبير دور القانون والقضاء، وأرسى اﻷساس لفصل حقيقي للسلطات وجعل من الممكن تدعيم الوظائف التشريعية للمجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا مع تعزيز الدور المستقل للقضاء. Page
    Así pues, un nuevo texto del artículo 15 del Código Penal, aprobado por el Consejo Supremo de Ucrania el 26 de enero de 1993, mejora las garantías legales de la defensa propia, incluida la legítima defensa mediante el empleo de armas o cualesquiera otros medios o dispositivos. UN ومن ثم، عملت الصياغة الجديدة للمادة ٥١ من قانون العقوبات، التي اعتمدها المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا في ٦٢ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، على تحسين الضمانات القانونية للدفاع عن النفس، بما في ذلك الدفاع عن النفس باستخدام أسلحة أو أي وسائل أو أدوات أخرى.
    Teniendo esto en cuenta, el Consejo Supremo de Ucrania ha aprobado un Programa estatal de lucha contra el delito (25 de junio de 1993) y también una Ley de medidas institucionales y jurídicas para luchar contra la delincuencia organizada (30 de junio de 1993). UN وإزاء ذلك اعتمد المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا برنامج دولة لمكافحة الجريمة )٥٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١( وكذلك قانونا أوكرانيا بشأن التدابير التنظيمية والقانونية لمكافحة الجريمة المنظمة )٠٣ حزيران/يونيه ٣٩٩١(.
    171. El propósito de preservar la paz mundial y de asegurar el desarrollo y el carácter democrático de un orden mundial no conflictivo aparece también de manera característica en dos importantes documentos aprobados por el Consejo Supremo de Ucrania, en los que se define la línea general de conducta del país en la comunidad mundial. UN ١٧١- أما العزم على حفظ السلم العالمي وضمان قيام نظام عالمي ذي طبيعة ديمقراطية بدون صراعات فإنه يتمثل ايضا في وثيقتين هامتين اعتمدهما المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا وتحددان الخط العام لسلوكها في المجتمع العالمي، وهما التوجهات الرئيسية لسياسة الخارجية ﻷوكرانيا ومذهبها العسكري.
    Los efectos de esta ley fueron prorrogados en febrero de 1994 por la Ley sobre el establecimiento de autoridades locales y de administraciones autónomas locales y también mediante un Decreto del Consejo Supremo de Ucrania que reglamenta las asambleas generales de ciudadanos en sus lugares de residencia en Ucrania. UN وجرى توسيع أثر هذا القانون في شباط/فبراير ٤٩٩١ بالقانون اﻷوكراني بشأن إنشاء سلطات محلية وحكم ذاتي محلي وكذلك بمرسوم للمجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا بشأن اللائحة التي تحكم الجمعيات العامة للمواطنين في أماكن اقامتهم في أوكرانيا.
    La legitimidad de las decisiones adoptadas por la Verkhovna Rada de Ucrania ya ha ganado el reconocimiento de muchos asociados internacionales de nuestro país. UN وإن العديد من شركاء بلدنا الدوليين قد اعترفوا بالفعل بشرعية القرارات التي اتخذها المجلس التشريعي الأعلى لأوكرانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus