"اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los preparativos de la Conferencia Internacional
        
    • los preparativos para la Conferencia Internacional
        
    • preparación de la Conferencia Internacional
        
    • labor preparatoria de la Conferencia Internacional
        
    El Banco participa también en los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وشارك البنك أيضا في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Algunas delegaciones se refirieron a su participación en los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وأشار عدد من الوفود الى مشاركته الفعالة في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Durante los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, las investigaciones efectuadas por la Universidad sobre la migración y la urbanización y el impacto ambiental del crecimiento de la población constituyeron un ejemplo perfecto de relación sinérgica entre las diversas instituciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ففي أثناء اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وفر البحث الذي قامت به الجامعة في صدد الهجرة والتمدين وأثر النمو السكاني على البيئة مثلا رائعا للتعاون بين مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Informe del Secretario General sobre los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Región de UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى
    - De los preparativos para la Conferencia Internacional sobre los Grandes Lagos. UN - الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    También ha de contribuir a la preparación de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y el Desarrollo y le prestará servicios. UN وستساهم أيضا في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنمية، وتقديم الخدمات إليها.
    El CELADE recibió financiación para emprender estudios e impartir capacitación, incluida la labor preparatoria de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وقد تلقى المركز الديمغرافي ﻷمريكا اللاتينية تمويلا ﻹجراء دراسات والاضطلاع بالتدريب، بما في ذلك اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    En el bienio 1994-1995 el subprograma se ocupó principalmente de los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وفي فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، جرى توجيه البرنامج الفرعي إلى اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    En el bienio 1994-1995 el subprograma se ocupó principalmente de los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وفي فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، جرى توجيه البرنامج الفرعي إلى اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    3. El UNICEF participó activamente en los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y en la propia Conferencia. UN ٣ - اضطلعت اليونيسيف بدور نشط في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية وفي المؤتمر ذاته.
    El Comité expresó su satisfacción por la forma en que se habían desarrollado relaciones de colaboración entre el Comité y la parte italiana en el curso de los preparativos de la Conferencia Internacional Belén 2000 y expresó la esperanza de que esa cooperación proseguiría. UN وأعربت اللجنة عن رضاها للطريقة التي برزت بها الشراكة بين اللجنة والجانب اﻹيطالي أثناء اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لبيت لحم ٢٠٠٠. وأعربت عن أملها في مواصلة هذا التعاون.
    El Comité expresó su satisfacción por la forma en que se habían desarrollado relaciones de colaboración entre el Comité y la parte italiana en el curso de los preparativos de la Conferencia Internacional Belén 2000 y expresó la esperanza de que esa cooperación proseguiría. UN وأعربت اللجنة عن رضاها للطريقة التي برزت بها الشراكة بين اللجنة والجانب اﻹيطالي أثناء اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لبيت لحم ٢٠٠٠. وأعربت عن أملها في مواصلة هذا التعاون.
    2. Apoya plenamente la resolución 1993/76 del Consejo Económico y Social, de 30 de julio de 1993, relativa a los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo; UN " ٢ - تؤيد كل التأييد قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٧٦ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ بشأن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية؛
    55. La representación de Egipto ve con agrado la participación del Departamento de Información Pública en los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que se celebrará en El Cairo en 1994. UN ٥٥ - وأعرب وفــد مصــر عــن تقديره للمشاركة الجادة ﻹدارة شؤون اﻹعـلام فـي اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المقرر عقده في القاهرة في عام ١٩٩٤.
    24. La Junta convino también en que el Instituto participara en los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que se celebraría en El Cairo (Egipto) en 1994 con una aportación sustantiva en su esfera de competencia. UN ٢٤ - اتفق المجلس أيضا على ضرورة اشتراك المعهد في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي سيعقد في القاهرة في عام ١٩٩٤ بإسهاب موضوعية في مجال درايته.
    El 11 de febrero, la CEPA examinó, conjuntamente con las organizaciones no gubernamentales, los gobiernos y los medios de difusión acreditados ante la Comisión, los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وفي ١١ شباط/فبراير ناقشت اللجنة الاقتصادية لافريقيا مع المنظمات غير الحكومية والحكومات ووسائط الاتصال الجماهيري اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Estas dos lecciones fueron reconocidas en los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. En la reunión del Comité Preparatorio celebrada en mayo de 1993 se convino en que aumentar la influencia de la mujer debería ser una tarea prioritaria no sólo en razón de sus propios méritos, sino también debido a que era indispensable para el éxito de las iniciativas en materia de población. UN واتفق هذان الدرسان اللذان أنجزا في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية على أنه ينبغي أن يكون تفويض المرأة يشكل أولوية لصالحها وﻷنه أيضا أمر لا يمكن الاستغناء عنه لنجاح المبادرات السكانية.
    El Comité tomó nota del informe del Secretario General sobre los preparativos para la Conferencia Internacional sobre los Grandes Lagos, así como de las informaciones complementarias proporcionadas por las delegaciones de Burundi, del Congo y de Rwanda. UN وأحاطت اللجنة علما بتقرير الأمين العام بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وبالمعلومات التكميلية التي أدلت بها وفود بوروندي ورواندا والكونغو.
    La colaboración entre los dos órganos aumentó notablemente durante los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo celebrada en 2002 en Monterrey (México) y su conferencia de seguimiento. UN وقد زادت جهود التعاون بين الهيئتين زيادة كبيرة أثناء الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002، المعقود في مونتيري، المكسيك، وأعمال متابعة ذلك المؤتمر.
    También participó en los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Financiación del Desarrollo, que tendrá lugar en Monterrey (México) en marzo de 2002. UN كما تشارك المفوضية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للتمويل والتنمية، الذي سيعقد في مونتِِرَّي بميكسيكو في آذار/مارس 2002.
    El Consejo Consultivo de Inversiones, creado de conformidad con las decisiones de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, había iniciado sus trabajos en el contexto de los preparativos para la Conferencia Internacional de Monterrey sobre la Financiación para el Desarrollo. UN وبين أن المجلس الاستشاري للاستثمار الذي أُنشئ تنفيذا للقرارات التي اتخذت خلال مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، قد باشر عمله في إطار الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري.
    También ha de contribuir a la preparación de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y el Desarrollo y le prestará servicios. UN وستساهم أيضا في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنمية، وتقديم الخدمات إليها.
    25. Todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas participaron en la labor preparatoria de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ٢٥ - واشتركت جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus