"اﻷمريكتين ومنطقة البحر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las Américas y el
        
    • de América y el
        
    • Américas y el Caribe
        
    C. Acontecimientos en la región de las Américas y el Caribe UN جيم ـ التطورات الاقليمية في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي
    C. Acontecimientos en la región de las Américas y el Caribe UN جيم ـ التطورات الاقليمية في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي
    En la región de las Américas y el Caribe se han elaborado y aplicado a escala nacional estrategias de control del sarampión. UN وفي القارتين اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي، وضعت استراتيجيات لمكافحة الحصبة ونُفذت على نطاق وطني.
    105. En las Américas y el Caribe 1992 y el primer trimestre de 1993 se caracterizaron por los avances en el logro de soluciones duraderas, junto con el riesgo de que surgieran otros movimientos de solicitantes de asilo. UN ٥٠١ ـ تميز عام ٢٩٩١ والربع اﻷول من عام ٣٩٩١ في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي باحراز تقدم في الوصول إلى حلول دائمة مع احتمال تدفق موجات جديدة من ملتمسي اللجوء.
    v) Uno de América y el Caribe: UN ' 5` مشروع وثيقة من الأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي:
    116. En 1992 los gastos totales en las Américas y el Caribe ascendieron a 49.807.000, de los cuales 23.679.800 correspondieron a los Programas generales y 26.127.200 a los Programas especiales. UN ٦١١ ـ وخلال عام ٢٩٩١، بلغ مجموع الانفاق في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي ٠٠٠ ٧٠٨ ٩٤ دولار، أنفق منها ٠٠٨ ٩٧٦ ٣٢ دولار فقط بمقتضى البرامج العامة و٠٠٢ ٧٢١ ٦٢ دولار بمقتضى البرامج الخاصة.
    105. En las Américas y el Caribe 1992 y el primer trimestre de 1993 se caracterizaron por los avances en el logro de soluciones duraderas, junto con el riesgo de que surgieran otros movimientos de solicitantes de asilo. UN ٥٠١ ـ تميز عام ٢٩٩١ والربع اﻷول من عام ٣٩٩١ في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي باحراز تقدم في الوصول إلى حلول دائمة مع احتمال تدفق موجات جديدة من ملتمسي اللجوء.
    116. En 1992 los gastos totales en las Américas y el Caribe ascendieron a 49.807.000, de los cuales 23.679.800 correspondieron a los Programas generales y 26.127.200 a los Programas especiales. UN ٦١١ ـ وخلال عام ٢٩٩١، بلغ مجموع الانفاق في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي ٠٠٠ ٧٠٨ ٩٤ دولار، أنفق منها ٠٠٨ ٩٧٦ ٣٢ دولار فقط بمقتضى البرامج العامة و٠٠٢ ٧٢١ ٦٢ دولار بمقتضى البرامج الخاصة.
    E. Acontecimientos en la región de las Américas y el Caribe UN هاء - التطورات اﻹقليمية في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي
    E. Evolución de la situación en la región de las Américas y el Caribe UN هاء - التطورات الاقليمية في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي
    E. Evolución de la situación en la región de las Américas y el Caribe UN هاء - التطورات اﻹقليمية في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي
    14. En la región de las Américas y el Caribe, la persistencia de la crisis política en Haití requirió que el UNICEF apoyara los esfuerzos de socorro de emergencia para satisfacer las necesidades de los niños y las mujeres. UN ١٤ - وفي اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي، تطلب استمرار اﻷزمة السياسية في هايتي من اليونيسيف أن تقدم دعما لجهود اﻹغاثة الطارئة لتلبية احتياجات اﻷطفال والنساء.
    En 1994, el total de gastos en las Américas y el Caribe ascendió a 39,7 millones de dólares, 20,8 millones de los cuales correspondieron a los Programas generales y 18,9 millones a los Programas especiales. UN ١٢٩- وفي عام ١٩٩٤، بلغ مجموع اﻹنفاق في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي ٣٩,٧ مليون دولار، أنفق منها ٢٠,٨ مليون دولار في إطار البرامج العامة و ١٨,٩ مليون دولار في إطار البرامج الخاصة.
    112. Tres acontecimientos tuvieron repercusiones en la labor del ACNUR en las Américas y el Caribe en 1995 y los tres primeros meses de 1996. UN ١١٢ - أثﱠرت ثلاثة تطورات على عمل المفوضية في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٥ وفي اﻷشهر الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٦.
    Se ha prestado apoyo a redes nacionales, regionales y mundiales de autoridades locales para facilitar los vínculos entre el UNICEF y los gobiernos locales, especialmente en la región de las Américas y el Caribe, donde el proceso de descentralización empezó antes y está más avanzado. UN وقد جرى تدعيم الشبكات الوطنية واﻹقليمية والعالمية للسلطات المحلية من أجل تيسير إقامة صلات بين اليونيسيف وأجهزة الحكم المحلي، ولا سيما في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي حيث بدأت عملية تحقيق اللامركزية في مرحلة أسبق وأحرزت تقدما أكبر.
    Se presentaron 13 candidatos, como sigue: cuatro de África, uno de las Américas y el Caribe, dos de Asia, uno del Oriente Medio y África del Norte, una organización mundial y cuatro organizaciones internacionales. UN وورد ما مجموعه ١٣ ترشيحا على النحو التالي: أربعة ترشيحات من أفريقيا، وترشيح واحد من اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي، وترشيحان من آسيا، وترشيح واحد من الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، وترشيح واحد لمنظمة عالمية، وأربعة ترشيحات لمنظمات دولية.
    Se presentaron 11 candidaturas, distribuidas de la siguiente manera: cuatro de África; una de las Américas y el Caribe; dos de Asia; dos de Europa central y oriental; una de Europa; y una del Oriente Medio y África del Norte. UN وورد ما مجموعه ١١ ترشيحا على النحو التالي: أربعة ترشيحات من أفريقيا، وترشيح واحد من اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي، وترشيحان من آسيا، وترشيحان من أوروبا الوسطى والشرقية، وترشيح واحد من أوروبا، وترشيح واحد من الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا.
    El acceso al saneamiento aumentó del 36% al 52% en África; del 30% al 35% en el Asia oriental y el Pacífico; del 65% al 68% en el Asia occidental; y del 69% al 71% en las Américas y el Caribe. UN وارتفعت نسبة الوصول إلى المرافق الصحية من ٣٦ إلى ٥٢ في المائة في أفريقيا، ومن ٣٠ إلى ٣٥ في المائة في شرق آسيا والمحيط الهادئ، ومن ٦٥ إلى ٦٨ في المائة في غرب آسيا ومن ٦٩ إلى ٧١ في المائة في القارتين اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي.
    173. Otro orador señaló que el informe sobre la evolución del programa en la región de las Américas y el Caribe (E/ICEF/1994/7) no contenía información suficiente respecto de la subregión del Caribe. UN ٣٧١ - وقال متكلـــم آخـــر إن التقريــــر المتعلـق بوضع البرامج في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي (E/ICEF/1994/7) لم يتضمن معلومات كافية عن منطقة البحر الكاريبي دون الاقليمية.
    En la región de América y el Caribe, gracias a 25 años de esfuerzos encabezados por la Organización Panamericana de la Salud y la OMS, la mayoría de los países han progresado significativamente en la materia. UN وفي الأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي، وبفضل 25 سنة من الجهود التي بذلتها منظمة الصحة للبلدان الأمريكية ومنظمة الصحة العالمية، حقق معظم البلدان تقدما كبيرا في ميدان الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus