"اﻷمم المتحدة اﻻنمائي والبنك الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • PNUD y el Banco Mundial
        
    La cooperación entre el PNUD y el Banco Mundial incluye el desarrollo humano. UN ويشمل التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي والتنمية البشرية.
    Fuente: Secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, sobre la base de la información proporcionada por el PNUD y el Banco Mundial. UN المصدر: أمانة اﻷونكتاد، استنادا الى المعلومات المقدرة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    El PNUD y el Banco Mundial también han colaborado en modelos de retención de carbono con los Gobiernos del Camerún, Guinea y Malasia. UN وكان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي يعملان على نماذج مصادرة الكربون مع حكومات غينيا والكاميرون وماليزيا.
    Se espera que realicen estudios parecidos en otros países, también en cooperación con el PNUD y el Banco Mundial. UN ومن المتوقع إجراء دراسات مماثلة في بلدان أخرى بالتعاون أيضا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    La Conferencia fue organizada por el Gobierno de México con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Banco Mundial. UN وقد نظمت حكومة المكسيك هذا المؤتمر بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Banco Mundial desempeñan un papel destacado en las esferas de la responsabilización y la gestión eficiente del sector público. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي بدور رائد في ميداني إخضاع القطاع العام للمساءلة وإدارته إدارة فعالة.
    En muchos países, la cooperación en el plano nacional entre el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Banco Mundial data de largo tiempo atrás. UN وتوطد منذ زمن بعيد التعاون على الصعيد القطري بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي في كثير من البلدان.
    El PNUD y el Banco Mundial cooperan en la ejecución del Programa de Asistencia para la Gestión en el Sector de la Energía (ESMAP). UN ويتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي في تنفيذ برنامج المساعدة في إدارة قطاع الطاقة.
    A este respecto, el FIDA, el PNUD y el Banco Mundial han creado un Comité de Facilitación, cuyo objetivo es promover dicha cooperación. UN وفي هذا الصدد، أنشأ الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي لجنة تيسير هدفها تعزيز هذا التعاون.
    La Conferencia de las Partes recomendó que se establecieran acuerdos de colaboración institucional entre el FIDA, el PNUD y el Banco Mundial en apoyo del Mecanismo. UN وقد أوصى مؤتمر اﻷطراف بإبرام اتفاقات للتعاون المؤسسي بين الصندوق وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي دعما لﻵلية.
    El Gobierno ha preparado un programa nacional para combatir ese flagelo, que se ha de ejecutar con el apoyo del PNUD y el Banco Mundial. UN وقد وضعت الحكومة برنامجا وطنيا لمكافحة هذه اﻵفة، وسوف يتم تنفيذه بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    Los oradores subrayaron la necesidad de que se estableciera una colaboración real entre el PNUD y el Banco Mundial. UN وأكد المتكلمون الحاجة إلى خلق شراكة حقيقية بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    Fondo Fiduciario del Gobierno de Alemania para el Programa del PNUD y el Banco Mundial de asistencia para la gestión del sector de la energía UN الصندوق الاستئماني لحكومة ألمانيا من أجل البرنامج المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي لتقديم المساعدة في إدارة قطاع الطاقة
    Los oradores insistieron en la necesidad de que hubiera una verdadera asociación entre el PNUD y el Banco Mundial. UN وأبرز متحدثون الحاجة إلى شراكة حقيقية بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    Los oradores insistieron en la necesidad de que hubiera una verdadera asociación entre el PNUD y el Banco Mundial. UN وأبرز متحدثون الحاجة إلى شراكة حقيقية بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    75. El PNUD y el Banco Mundial promovieron la realización de evaluaciones más completas de las actividades encaminadas a reducir la pobreza. UN ٧٥ - وقد عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي على النهوض بتقييمات أكثر شمولا ﻷنشطة تخفيف حدة الفقر.
    24. El PNUD y el Banco Mundial patrocinaron un seminario realizado en Swazilandia sobre la experiencia obtenida en materia de política agrícola y las enseñanzas que cabía sacar para Sudáfrica. UN ٢٤ - وقد شارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي برعاية حلقة عمل أقيمت في سوازيلند بشأن الخبرة المكتسبة في مجال السياسة الزراعية: دروس لجنوب افريقيا.
    En el contexto de dicha iniciativa, se han adoptado medidas para la elaboración, en su debido momento, de un plan nacional de acción ambiental para Angola, en estrecha colaboración con el Gobierno, el PNUD y el Banco Mundial. UN وفي إطار هذه المبادرة، اتخذت اجراءات ﻹعداد خطة عمل بيئية وطنية من أجل أنغولا، في الوقت المناسب، بتعاون وثيق مع الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    Además, la delegación de Sri Lanka señala a la atención de la Secretaría una conferencia relativa al desarrollo social y la pobreza que se celebró en México con la asistencia del PNUD y el Banco Mundial. UN ويود وفد سري لانكا أن يسترعي انتباه اﻷمانة العامة الى المؤتمر المعني بالتنمية الاجتماعية والفقر الذي انعقد في المكسيك بمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    Se advierte que el PNUD y el Banco Mundial tienen funciones claramente definidas y complementarias, si bien se admite que un pequeño grado de competencia entre las dos organizaciones puede obrar en beneficio de los receptores. UN وهناك أدوار واضحة ومتكاملة بالنسبة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي رغم أنه من المقبول أن درجة محدودة من المنافسة بين هاتين المؤسستين يمكن أن تكون لصالح الجهات المتلقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus