Asimismo, el Consejo aprobó la propuesta del Secretario General de que la Misión de Observadores de las Naciones Unidas para Uganda y Rwanda (UNOMUR) se integre en la UNAMIR. | UN | وفي نفس القرار، وافق المجلس على الاقتراح الداعي الى ادماج بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا. |
Por ejemplo, en Rwanda los países africanos están aportando la mayor cantidad de personal para la operación de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR). | UN | ففي رواندا مثلا تساهم البلدان الافريقية بمعظم اﻷفراد في عملية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا. |
Acogiendo con beneplácito además la valiosa aportación de la UNAMIR al logro de la paz en Rwanda, | UN | وإذ يرحب كذلك بما أسدته بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا من مساهمة قيمة من أجل إحلال السلم في رواندا، |
El cuartel general de las fuerzas de la UNAMIR y el cuartel general del grupo de observadores militares están ubicados en este sector. | UN | ويقع في هذا القطاع مقر قوة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا ومقر فريق المراقبين العسكريين. |
Distribución de vehículos de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda por localidad | UN | توزيع مركبات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا حسب الموقع |
El restante personal de la UNAMIR será retirado, aunque la UNAMIR continuará existiendo como misión. | UN | وسيتم سحب بقية أفراد البعثة، ولكن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا ستظل قائمة كبعثة. |
La UNAMIR ya ha elaborado planes para crear esas condiciones, que incluyen la segunda prioridad, esto es, la seguridad de los lugares de concentración de civiles en peligro. | UN | وقد أعدت بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا خططا لتوفير هذه الظروف، تشمل اﻷولوية الثانية، وهي أمن تجمعات المدنيين الذين تحدق بهم المهالك. |
Observando que no existe intención de que la UNAMIR asuma la función de una fuerza de separación entre ambas partes, | UN | وإذ يلاحظ أن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا ليس لها أن تقوم بدور القوة العازلة بين الطرفين، |
El Gobierno de los Países Bajos espera que su contribución ayude a la UNAMIR a cumplir el mandato que le ha confiado el Consejo de Seguridad. | UN | وترجو حكومة هولندا أن تعين هذه المساهمة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا على تنفيذ الولاية المسندة اليها من مجلس اﻷمن. |
Acogiendo con beneplácito además la valiosa aportación de la UNAMIR al logro de la paz en Rwanda, | UN | وإذ يرحب كذلك بما أسدته بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا من مساهمة قيمة من أجل إحلال السلم في رواندا، |
Observando que no existe intención de que la UNAMIR asuma la función de una fuerza de separación entre ambas partes, | UN | وإذ يلاحظ أن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا ليس لها أن تقوم بدور القوة العازلة بين الطرفين، |
A los Estados Miembros se les acreditan sumas proporcionales al monto de las cuotas que aportan para el presupuesto de la UNAMIR. | UN | وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في الصندوق تساوي معدلات إشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا. |
Estas dificultades se pusieron dramáticamente de manifiesto en la penosa lentitud de la expansión de la Misión DE ASISTENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS para Rwanda (UNAMIR). | UN | وتجسدت هذه الصعوبات بشكل درامي في البطء المؤلم الذي حدث في توسيع بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا. |
Misión de las Naciones UNIDAS PARA RWANDA (UNAMIR) | UN | بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا |
Por consiguiente, recomiendo que después de la retirada de la UNAMIR las Naciones Unidas mantengan una presencia política en Rwanda. | UN | ولذلك فإنني أوصي بأن تحتفظ اﻷمم المتحدة بوجود سياسي في رواندا بعد انسحاب بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا. |
Como se señaló en informes anteriores, la UNAMIR está ayudando al Gobierno a establecer una nueva fuerza de policía. | UN | وكما أوضح في تقارير سابقة، تقوم بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا بمساعدة الحكومة على انشاء قوة شرطة جديدة. |
Hay también instalaciones de oficinas en el complejo de la UNAMIR que podrían servir de sede permanente de la Dependencia. | UN | كما حددت أماكن المكاتب في مجمع بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا كمقر للوحدة يمكن أن يكون دائما. |
La UNAMIR no respondió de forma adecuada a esta situación. | UN | ولم ترد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا بما فيه الكفاية على هذه الحالة. |
ORGANIGRAMA DE LA MISIÓN DE Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda | UN | خريطة تنظيمية لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا |
PERSONAL CIVIL Y GASTOS CONEXOS DE LA MISIÓN DE Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda | UN | الموظفون المدنيون وما يتصل بهم من تكاليف ببعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا |
MISION DE ASISTENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA RWANDA | UN | بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا |
Naciones UNIDAS PARA RWANDA | UN | تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا |
8. La evacuación de los heridos de la UNAMIR se llevó a cabo con la ayuda de la UNOMUR. | UN | ٨ - وتم إجلاء مصابي بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا بمساعدة من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا. |
Financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas para Uganda y Rwanda y de la Misión de Asistencia a Rwanda (A/49/687) | UN | تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا (A/49/687) |