"اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • UNAMIR
        
    • Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda
        
    • DE ASISTENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS
        
    • Naciones UNIDAS PARA RWANDA
        
    • de la UNOMUR
        
    • de Asistencia a Rwanda
        
    Asimismo, el Consejo aprobó la propuesta del Secretario General de que la Misión de Observadores de las Naciones Unidas para Uganda y Rwanda (UNOMUR) se integre en la UNAMIR. UN وفي نفس القرار، وافق المجلس على الاقتراح الداعي الى ادماج بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا.
    Por ejemplo, en Rwanda los países africanos están aportando la mayor cantidad de personal para la operación de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR). UN ففي رواندا مثلا تساهم البلدان الافريقية بمعظم اﻷفراد في عملية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا.
    Acogiendo con beneplácito además la valiosa aportación de la UNAMIR al logro de la paz en Rwanda, UN وإذ يرحب كذلك بما أسدته بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا من مساهمة قيمة من أجل إحلال السلم في رواندا،
    El cuartel general de las fuerzas de la UNAMIR y el cuartel general del grupo de observadores militares están ubicados en este sector. UN ويقع في هذا القطاع مقر قوة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا ومقر فريق المراقبين العسكريين.
    Distribución de vehículos de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda por localidad UN توزيع مركبات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا حسب الموقع
    El restante personal de la UNAMIR será retirado, aunque la UNAMIR continuará existiendo como misión. UN وسيتم سحب بقية أفراد البعثة، ولكن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا ستظل قائمة كبعثة.
    La UNAMIR ya ha elaborado planes para crear esas condiciones, que incluyen la segunda prioridad, esto es, la seguridad de los lugares de concentración de civiles en peligro. UN وقد أعدت بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا خططا لتوفير هذه الظروف، تشمل اﻷولوية الثانية، وهي أمن تجمعات المدنيين الذين تحدق بهم المهالك.
    Observando que no existe intención de que la UNAMIR asuma la función de una fuerza de separación entre ambas partes, UN وإذ يلاحظ أن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا ليس لها أن تقوم بدور القوة العازلة بين الطرفين،
    El Gobierno de los Países Bajos espera que su contribución ayude a la UNAMIR a cumplir el mandato que le ha confiado el Consejo de Seguridad. UN وترجو حكومة هولندا أن تعين هذه المساهمة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا على تنفيذ الولاية المسندة اليها من مجلس اﻷمن.
    Acogiendo con beneplácito además la valiosa aportación de la UNAMIR al logro de la paz en Rwanda, UN وإذ يرحب كذلك بما أسدته بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا من مساهمة قيمة من أجل إحلال السلم في رواندا،
    Observando que no existe intención de que la UNAMIR asuma la función de una fuerza de separación entre ambas partes, UN وإذ يلاحظ أن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا ليس لها أن تقوم بدور القوة العازلة بين الطرفين،
    A los Estados Miembros se les acreditan sumas proporcionales al monto de las cuotas que aportan para el presupuesto de la UNAMIR. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في الصندوق تساوي معدلات إشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا.
    Estas dificultades se pusieron dramáticamente de manifiesto en la penosa lentitud de la expansión de la Misión DE ASISTENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS para Rwanda (UNAMIR). UN وتجسدت هذه الصعوبات بشكل درامي في البطء المؤلم الذي حدث في توسيع بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا.
    Misión de las Naciones UNIDAS PARA RWANDA (UNAMIR) UN بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
    Por consiguiente, recomiendo que después de la retirada de la UNAMIR las Naciones Unidas mantengan una presencia política en Rwanda. UN ولذلك فإنني أوصي بأن تحتفظ اﻷمم المتحدة بوجود سياسي في رواندا بعد انسحاب بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا.
    Como se señaló en informes anteriores, la UNAMIR está ayudando al Gobierno a establecer una nueva fuerza de policía. UN وكما أوضح في تقارير سابقة، تقوم بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا بمساعدة الحكومة على انشاء قوة شرطة جديدة.
    Hay también instalaciones de oficinas en el complejo de la UNAMIR que podrían servir de sede permanente de la Dependencia. UN كما حددت أماكن المكاتب في مجمع بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا كمقر للوحدة يمكن أن يكون دائما.
    La UNAMIR no respondió de forma adecuada a esta situación. UN ولم ترد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا بما فيه الكفاية على هذه الحالة.
    ORGANIGRAMA DE LA MISIÓN DE Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda UN خريطة تنظيمية لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
    PERSONAL CIVIL Y GASTOS CONEXOS DE LA MISIÓN DE Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda UN الموظفون المدنيون وما يتصل بهم من تكاليف ببعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
    MISION DE ASISTENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA RWANDA UN بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
    Naciones UNIDAS PARA RWANDA UN تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
    8. La evacuación de los heridos de la UNAMIR se llevó a cabo con la ayuda de la UNOMUR. UN ٨ - وتم إجلاء مصابي بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا بمساعدة من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا.
    Financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas para Uganda y Rwanda y de la Misión de Asistencia a Rwanda (A/49/687) UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا (A/49/687)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus