"اﻷمم المتحدة للتعاون التقني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de cooperación técnica de las Naciones Unidas
        
    • de las Naciones Unidas sobre Cooperación Técnica
        
    • las Naciones Unidas sobre la Cooperación Técnica
        
    • de las Naciones Unidas para Cooperación Técnica
        
    • las Naciones Unidas sobre Empresas
        
    ii) El valor de inventario de los bienes no fungibles de los proyectos de cooperación técnica de las Naciones Unidas asciende a 200.224.982 dólares. UN ' ٢ ' وتبلغ تكاليف المخزون من الممتلكات غير المستهلكة بالنسبة لمشاريع اﻷمم المتحدة للتعاون التقني ٩٨٢ ٢٢٤ ٢٠٠ دولارا.
    Tema 8: Actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas UN البند ٨ : أنشطة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني
    Decidió aplazar el examen de las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas hasta el tercer período ordinario de sesiones de 1994; UN قرر إرجاء النظر في أنشطة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤؛
    En la Conferencia de Nairobi, se examinará la promoción de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo en el período transcurrido desde la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo celebrada en Buenos Aires en 1978 hasta la fecha. UN وسيقوم مؤتمر نيروبي باستعراض ما تحقق من تعزيز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في بوينس آيرس في عام 1978، وحتى الوقت الحاضر.
    El apoyo a los intercambios Sur-Sur prestado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el sistema de las Naciones Unidas en general data del decenio de 1970, tras la aprobación del Plan de Acción de Buenos Aires en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo. UN ويرجع تاريخ الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظومة الأمم المتحدة لعمليات التبادل تلك بين بلدان الجنوب إلى عقد السبعينات، وذلك في أعقاب اعتماد خطة عمل بوينس آيرس في مؤتمر الأمم المتحدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Tema 8: Actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas. UN البند ٨ : أنشطة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني
    Decidió aplazar el examen de las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas hasta el tercer período ordinario de sesiones de 1994; UN قرر إرجاء النظر في أنشطة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤؛
    Tema 8: Actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas. UN البند ٨ : أنشطة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني
    Decidió aplazar el examen de las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas hasta el tercer período ordinario de sesiones de 1994; UN قرر إرجاء النظر في أنشطة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤؛
    Decidió aplazar el examen de las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas hasta el tercer período ordinario de sesiones de 1994; UN قرر إرجاء النظر في أنشطة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤؛
    Los costos del inventario de bienes no fungibles de los proyectos de cooperación técnica de las Naciones Unidas ascienden a 185,2 millones de dólares. UN وتبلغ تكاليف المخــزون من الممتلكات اللامستهلكة بالنسبة لمشاريع اﻷمم المتحدة للتعاون التقني ١٨٥,٢ مليون دولار.
    A fin de promover dicha autosuficiencia, en los proyectos de cooperación técnica de las Naciones Unidas se insiste en la creación de capacidad y en la capacitación del personal nacional del gobierno anfitrión. UN ومن أجل تشجيع هذا الاعتماد على الذات، تركز مشاريع اﻷمم المتحدة للتعاون التقني على بناء قدرات الحكومات المتلقية وتدريب موظفيها المحليين.
    Preocupado por la insuficiencia de recursos financieros para los programas de cooperación técnica de las Naciones Unidas relativos al aprovechamiento de los recursos hídricos y minerales, UN وإذ يساورها القلق لعدم كفاية الموارد المالية من أجل برامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال تنمية الموارد المعدنية والمائية،
    El Secretario General Adjunto preside la Junta Directiva del programa de cooperación técnica de las Naciones Unidas en materia de recursos naturales y energía y el Comité Consultivo de Usuarios de la Oficina de Servicios para Proyectos, establecido por el Secretario General. UN ووكيل اﻷمين العام هو أيضا رئيس مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، ولجنة المستعملين الاستشارية التابعة لمكتب خدمات المشاريع، التي أنشأها اﻷمين العام.
    El Secretario General Adjunto preside la Junta Directiva del programa de cooperación técnica de las Naciones Unidas en materia de recursos naturales y energía y el Comité Consultivo de Usuarios de la Oficina de Servicios para Proyectos, establecido por el Secretario General. UN ووكيل اﻷمين العام هو أيضا رئيس مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، ولجنة المستعملين الاستشارية التابعة لمكتب خدمات المشاريع، التي أنشأها اﻷمين العام.
    A lo largo de los años, el programa de cooperación técnica de las Naciones Unidas ha prestado asistencia a todos los países en desarrollo con los proyectos y programas que se ocupan de todos los aspectos de la vida social y económica. UN وعلى مر السنين ساعد برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني جميع البلدان النامية في مشاريع وبرامج تغطي جميع جوانب الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    Esta cooperación se inició en el decenio de 1950, pero hasta la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo, celebrada en Buenos Aires del 30 de agosto al 12 de septiembre de 1978, no se había enfocado en un marco estratégico. UN ومع أن هذا التعاون بدأ في الخمسينيات من القرن الماضي، فلم يتم تناوله في إطار استراتيجي إلا بعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في بوينس آيرس في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 12 أيلول/سبتمبر 1978.
    1 Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo, Buenos Aires, 30 de agosto a 12 de septiembre de 1978 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.78.II.A.11 y corrección), cap. I. UN الحواشي (1) تقرير مؤتمر الأمم المتحدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، بوينس آيرس، 30 آب/أغسطس - 12 أيلول/سبتمبر 1978 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.78.II.A.11 والتصويب)، الفصل الأول.
    1 Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo, Buenos Aires, 30 de agosto a 12 de septiembre de 1978 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.78.II.A.11 y corrección), cap. I. UN (1) تقرير مؤتمر الأمم المتحدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، بوينس آيرس، 30 آب/أغسطس - 12 أيلول/سبتمبر 1978 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.78.II.A.11 والتصويب)، الفصل الأول.
    6. Se reconoció en general que, desde la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo, celebrada en 1978, se había creado una marcada dicotomía entre los países en desarrollo: algunos iban en camino hacia un crecimiento económico dinámico, mientras que otros se enfrentaban a retos muy difíciles para su desarrollo. UN 6 - وكان ثمة تسليم بوجود تفاوت كبير بين البلدان النامية منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في عام 1978: فبعضها متجه حاليا نحو تحقيق قدر متزايد من الدينامية الاقتصادية بينما لا تزال معظم البلدان تواجه تحديات إنمائية لا يستهان بها.
    32. La Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Cooperación Técnica en Materia de Derechos Humanos se estableció en 1993, de conformidad con la resolución 1993/87 de la Comisión de Derechos Humanos, para asesorar al Secretario General sobre la administración y el funcionamiento del Fondo y fomentar la aportación de contribuciones. UN ٢٣- شكل مجلس أمناء صندوق تبرعات اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في عام ٣٩٩١ وبمقتضى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٧٨ لتقديم المشورة لﻷمين العام بشأن إدارة الصندوق وسير أعماله وتشجيع التبرعات للصندوق.
    37. Miembro de la delegación de la India en la continuación del período extraordinario de sesiones y el 113º período ordinario de sesiones del Centro de las Naciones Unidas sobre Empresas Transnacionales, celebrados en Nueva York del 6 al 16 de abril de 1987. UN ٣٧ - عضـو الوفـد الهنـدي إلـى الـدورة الاستثنائية المستأنفة والدورة العادية اﻟ ١١٣ لمركز اﻷمم المتحدة للتعاون التقني المعقودتين في نيويورك في الفترة من ٦ إلى ١٦ نيسان/ابريل ١٩٨٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus