"اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • UNAMIR
        
    • Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda
        
    • Asistencia de las Naciones Unidas para Rwanda
        
    El Consejo ha aceptado la recomendación del Secretario General de establecer una fuerza neutral conocida como Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR). UN وقد وافق المجلس على توصيات اﻷمين العام بإنشاء قوة محايدة تعرف باسم بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا.
    Se envió al país a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para Rwanda (UNAMIR) con el fin de vigilar la situación en materia de seguridad y la repatriación de refugiados y el reasentamiento de personas desplazadas. UN وأوفدت بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا الى البلد لرصد الحالة اﻷمنية وإعادة اللاجئين وإعادة توطين اﻷشخاص المشردين.
    Se convino en establecer en Kinshasa una oficina civil de enlace de la UNAMIR para facilitar la comunicación entre mi Representante Especial para Rwanda y el Gobierno del Zaire. UN وتم الاتفاق على أن ينشأ في كينشاسا مكتب اتصال مدني تابع لبعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا لتيسير الاتصال بين ممثلي الخاص لرواندا وحكومة زائير.
    Con la asistencia de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR) y de organizaciones no gubernamentales, se pudo transportar a esos niños a lugares seguros. UN وبمعاونة بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا والمنظمات غير الحكومية تم نقل هؤلاء اﻷطفال إلى مواقع آمنة.
    Ambos se beneficiaron del traspaso inmediato del equipo proveniente de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para Rwanda (UNAMIR). UN فكلاهما استفاد من النقل الفوري للمعدات من بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا.
    Espera que la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR) se despliegue sin demoras y pueda contribuir a instaurar la confianza entre las partes rwandesas, condición indispensable para el establecimiento de una paz justa y duradera en ese país. UN ونأمل أن توزع بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا دون تأخير وأن تتمكن من المساعدة على تهيئة مناخ ثقة بين اﻷطراف الرواندية، وهو أمر لا غنى عنه ﻹقامة سلام عادل ودائم في ذلك البلد.
    El Consejo también aprobó la propuesta de que la UNOMUR se integrara en la UNAMIR. UN كما وافق المجلس على الاقتراح الداعي الى إدماج بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا في بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا.
    Pese a que el 15 de abril, con los auspicios de la UNAMIR, hubo contactos directos entre las dos partes, éstas adoptaron posiciones rígidas que conspiraron contra las negociaciones para llegar a una cesación del fuego. UN وبالرغم من الاتصالات المباشرة بين الطرفين تحت إشراف بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا في ١٥ نيسان/أبريل، فإن كلا الجانبين اتخذ مواقف متصلبة، مما قوض المفاوضات من أجل وقف إطلاق النار.
    652. La UNAMIR se prepara activamente para cumplir sus tareas. UN ٦٥٢ - وتقوم حاليا بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا بالتحضير النشط لمهامها.
    Una parte del grupo ha permanecido en Kigali desde ese entonces y ha asumido la responsabilidad de distribuir suministros de socorro y de mantener el enlace con la UNAMIR. UN ومنذ ذلك الوقت ظل جزء من هذا الفريق في كيغالي واضطلع بالمسؤولية عن توزيع إمدادات اﻹغاثة والاتصال مع بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا.
    El 5 de octubre de 1993 el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 872 por la que se estableció la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR). UN وفي ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ٨٧٢ الذي أنشأ بموجبه بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا.
    Hay otras medidas, particularmente las adoptadas por nuestra Organización y por otros Estados Miembros en el marco de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR), que también merecen nuestro estímulo. UN إن أعمالا أخرى، وخصوصـــا تلــك التي تقوم بها منظمتنا ودول أخرى أعضاء في إطار بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا تستحق أيضا تشجيعنا.
    Si en el apogeo de la crisis el contingente de la Organización de la Unidad Africana hubiera estado adecuadamente equipado y si hubiera recibido apoyo logístico, en la actualidad ya hubiera concluido el despliegue de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para Rwanda (UNAMIR). UN وقال إنه لو كانت لدى القوات التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية المعدات المناسبة والدعم اﻹمدادي المناسب عندما كانت اﻷزمة في ذروتها، لكان قد تم اﻵن إعادة وزع بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا.
    Debido a las precarias condiciones de seguridad en Kigali, la UNAMIR debió interrumpir sus recientes intentos de facilitar el traslado de algunas de estas personas a lugares de destino de su elección. UN وقد تعين وقف الجهود التي بذلتها بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا مؤخرا لتيسير تنقل بعض هؤلاء اﻷشخاص الى أماكن من اختيارهم بسبب عدم استقرار حالة اﻷمن في كيغالي.
    Los miembros del Consejo están de acuerdo con la propuesta en ella formulada y se suman a usted para expresar su sincero reconocimiento por el mérito excepcional con que el General de División Dallaire ha servido a las Naciones Unidas en un período de la UNAMIR tan crucial. UN وهم موافقون على الاقتراح الوارد فيها. كما أنهم يشاطرونكم الاعراب عن التقدير الحار للتميز غير العادي الذي خدم به اللواء دايير اﻷمم المتحدة خلال فترة حرجة في بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا.
    Insta a que se respete la seguridad de la población civil y de las comunidades extranjeras que viven en Rwanda, así como del personal de la UNAMIR y otro personal de las Naciones Unidas. UN ويحث على احترام سلامة وأمن السكان المدنيين والجاليات اﻷجنبية المقيمة في رواندا وكذلك بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا والموظفين اﻵخرين التابعين لﻷمم المتحدة.
    Pese a que el 15 de abril, con los auspicios de la UNAMIR, hubo contactos directos entre las dos partes, éstas adoptaron posiciones rígidas que conspiraron contra las negociaciones para llegar a una cesación del fuego. UN وبالرغم من الاتصالات المباشرة بين الطرفين تحت إشراف بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا في ١٥ نيسان/أبريل، فإن كلا الجانبين اتخذ مواقف متصلبة، مما قوض المفاوضات من أجل وقف إطلاق النار.
    652. La UNAMIR se prepara activamente para cumplir sus tareas. UN ٦٥٢ - وتقوم حاليا بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا بالتحضير النشط لمهامها.
    Una parte del grupo ha permanecido en Kigali desde ese entonces y ha asumido la responsabilidad de distribuir suministros de socorro y de mantener el enlace con la UNAMIR. UN ومنذ ذلك الوقت ظل جزء من هذا الفريق في كيغالي واضطلع بالمسؤولية عن توزيع إمدادات اﻹغاثة والاتصال مع بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا.
    Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR) UN بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus