"اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas
        
    • LA FUERZA DE DESPLIEGUE PREVENTIVO DE
        
    • UNPREDEP por
        
    Tema 169 Financiación de la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas UN البند ١٦٩ تمويل قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي
    Finlandia está convencida de que la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas (UNPREDEP) está aportando una contribución fundamental a la estabilidad en toda la región. UN وفنلندا على اقتناع بأن عملية قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي تسهم مساهمة هامة في استقرار المنطقة بأكملها.
    C. Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas (UNPREDEP) UN قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي
    Sin embargo, el Gobierno de la ex República Yugoslava de Macedonia tiene la opinión, que yo comparto, de que las causas que originaron el establecimiento de la operación de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas no han cesado de existir. UN وعلى أي حال، فإن حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ترى أن اﻷسباب التي دعت الى إنشاء عملية اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي لا تزال قائمة وإنني أشاركها في هذا الرأي.
    FINANCIACIÓN DE LA FUERZA DE Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي
    En la ex República Yugoslava de Macedonia, el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas (UNPREDEP). UN ٤٨ - وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، مــدد مجلــس اﻷمــن ولايــة قـوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي.
    La dependencia de prensa e información de la misión ha trabajado activamente para suscitar el interés de la opinión pública en el papel único que desempeña la UNPREDEP como la primera operación de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas de esta naturaleza. UN وتعمل وحدة الصحافة واﻹعلام التابعة للبعثة بنشاط على زيادة وعي الجمهور بالدور الفريد الذي تقوم به قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي بوصفها أول عملية من نوعها للوزع الوقائي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    Los miembros del Consejo de Seguridad concuerdan en principio con su recomendación de que la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas (UNPREDEP) pase a ser una misión independiente, básicamente con el mismo mandato, personal y composición de contingentes. UN ويوافق أعضاء مجلس اﻷمن، من حيث المبدأ على توصيتكم بأن تصبح قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي بعثة مستقلة تكون لها، أساسا، نفس ولاية القوة وقوامها وتشكيلها.
    Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas (UNPREDEP) UN قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي
    • Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas (UNPREDEP) UN ● قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي
    El ejemplo exitoso de la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas en la ex República Yugoslava de Macedonia merecería que no fuese considerado un caso único. UN وفي ضوء نجاح قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ينبغي ألا تظل هذه القوة المثال الوحيد لهذا النهج.
    La proximidad de la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (UNTAES) y de la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas (UNPREDEP) ha sido también ideal para ensayar el nuevo procedimiento. UN وقرب إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي كان وضعا مثاليا لاختبار اﻹجراءات الجديدة.
    El Consejo decidió que la UNPROFOR dentro de la ex República Yugoslava de Macedonia se llamara Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas (UNPREDEP) y que continuara el mandato de la UNPREDEP por un período que terminaría el 30 de noviembre de 1995. UN قرر المجلس أن تسمى قوة اﻷمم المتحدة للحماية داخل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة باسم قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي وأن تستمر ولايـة هـذه القـوة لفترة تنتهـي فـي ٣٠ تشريـن الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥.
    Con ello reciben una nueva y sólida confirmación las tradicionales relaciones de amistad entre nuestros dos países, el apoyo prestado por los Estados Unidos durante el último año a la independencia de la República de Macedonia, el apoyo a nuestro ingreso en las Naciones Unidas y la participación de tropas de los Estados Unidos en la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas (UNPREDEP) en la República de Macedonia. UN ومن ثم فإن علاقات الصداقة التقليدية بين بلدينا، والدعم الذي قدمته الولايات المتحدة في السنة الماضية من أجل استقلال جمهورية مقدونيا، وتأييد عضويتنا في اﻷمم المتحدة، باﻹضافة إلى اشتراك قوات الولايات المتحدة مع قوات اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي في جمهورية مقدونيا قد حظيت حتى اﻵن بتأكيد قوي آخر.
    D. Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas UN دال - قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي
    Esta orientación nacional e internacional de la República de Macedonia y su papel clave con respecto a la paz en la parte meridional de los Balcanes recibió el apoyo de las Naciones Unidas mediante el emplazamiento de la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas (UNPREDET) en la República de Macedonia. UN وهذا الوضع الداخلي والتوجه الدولي لجمهورية مقدونيا ودورها الرئيسي فيما يتعلق بالسلام في منطقة جنوب البلقان، قد نال تأييد اﻷمم المتحدة من خلال وزع قوات تابعة لقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي في جمهورية مقدونيا.
    El Secretario General tiene el honor de solicitar, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, la inclusión en el programa del quincuagésimo período de sesiones de un tema adicional titulado: " Financiación de la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas " . UN ١ - عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي للجمعية العامة، يتشرف اﻷمين العام بأن يطلب إدراج بند إضافي معنون " تمويل قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي " في جدول أعمال الدورة الخمسين،
    En su nota, el Secretario General tiene el honor de solicitar, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, la inclusión en el programa del quincuagésimo período de sesiones de un tema adicional titulado “Financiación de la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas”. UN وعملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي للجمعية العامة، يتشرف اﻷمين العام بأن يطلب، في مذكرته، إدراج بند إضافي معنون " تمويل قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي " في جدول أعمال الدورة الخمسين.
    El Presidente (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea General, ante la propuesta formulada por el Secretario General, desea incluir en el programa de su quincuagésimo período de sesiones un tema titulado “Financiación de la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas”? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب، بناء على اقتراح اﻷمين العام، في أن تدرج في جدول أعمال دورتها الخمسين بندا معنونا " تمويل قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي " ؟
    2. Decide prorrogar el mandato de la UNPREDEP por un período que terminará el 30 de mayo de 1996; UN ٢ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي لفترة تنتهي في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٦؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus