El Presidente del Comité dependerá directamente del Subsecretario General de Servicios de Conferencias y de Apoyo y, de ser necesario, tendrá acceso directo al Secretario General Adjunto de Administración y Gestión. | UN | وسيكون رئيس اللجنة مسؤولا مباشرة أمام اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، مع وجود إمكانية اتصاله مباشرة، عند اللزوم، بوكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم. |
El Presidente del Comité dependerá directamente del Subsecretario General de Servicios de Conferencias y de Apoyo y, de ser necesario, tendrá acceso directo al Secretario General Adjunto de Administración y Gestión. | UN | وسيكون رئيس اللجنة مسؤولا مباشرة أمام اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، مع وجود إمكانية اتصاله مباشرة، عند اللزوم، بوكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم. |
el Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo responde a otras preguntas planteadas. | UN | ورد الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي على الأسئلة الإضافية المطروحة. |
Los contratos son aprobados por el Jefe de la División de Adquisiciones o por el Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo, con arreglo a normas y procedimientos uniformes. | UN | ويقوم بمنح العقود رئيس شعبة المشتريات أو الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي، وفقا للقواعد والإجراءات المقررة. |
f. Proporcionar estadísticas mensuales del volumen de trabajo y las actividades del Comité al Subsecretario General de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo. | UN | و - تقديم إحصاءات شهرية عن حجم عمل اللجنة ونشاطها إلى اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم. |
Secretario General Adjunto de Servicios de Conferencias y de Apoyo | UN | اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم: |
Además, deben presentarse informes a posteriori para que los examinen el Comité de Contratos de la Sede y el Subsecretario General de Servicios de Apoyo. | UN | إضافة إلى ذلك، مطلوب تقديم تقارير بأثر رجعي إلى لجنة المقر للعقود/الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية لاستعراضها. |
Con todo, se hace al Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo único responsable de las irregularidades encontradas. | UN | إلا أن الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية قد حُمَّل وحده مسؤولية المخالفات التي جرى تحديدها. |
Ha asumido la función la Oficina del Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo, pero hay que determinarla con precisión y elaborar procedimientos. | UN | تولى هذه الوظيفة مكتب اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي. ولكن ينبغي تحديد هذا الدور ووضع إجراءاته. تذييل |
• Procedimientos para atender a reclamaciones y protestos en relación con la adjudicación de contratos, entre otras cosas, así como una definición de las funciones del puesto de administrador de relaciones con los proveedores, establecido en la Oficina del Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo; | UN | ● إجراءات للتعامل مع الشكاوى والاعتراضات على العطاءات، إلخ، وتعريف لدور مدير العلاقات مع الموردين، وهي مهمة أنشئت في مكتب اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي؛ |
Posteriormente, el 1º de julio de 1997, la Sección de Transportes se disgregó y se convirtió en Servicio de Viajes y Transportes, directamente dependiente del Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | وفيما بعد أعيد تشكيل قسم النقل وأنشئ بوصفه دائرة السفر والنقل المنفصلة التي تقدم تقاريرها الى اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم بشكل مباشر. |
La observación de la OSSI sobre la recomendación Nº 27, sobre la necesidad de definir las funciones del mediador previsto por la Oficina del Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo, también tiene gran importancia. | UN | أما تعليق مكتب المراقبة الداخلية بشأن التوصية رقم ٢٧ فيما يتعلق بضرورة تحديد مهمة أمين المظالم التي يتولاها مكتب اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي، فهو أيضا هام للغاية. |
La Comisión entiende que ambos puestos se utilizarían para los Servicios de Conferencias y Apoyo, uno para un cargo de Director y Adjunto del Subsecretario General de Servicios de Conferencias y Apoyo y el otro para el cargo de jefe de la División de Edificios y Servicios Comerciales. | UN | وتستنتج اللجنة أن كلتا الوظيفتين ستستخدم في خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، وستكون إحداهما وظيفة المدير ونائب اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، وستكون اﻷخرى وظيفة رئيس شعبة المباني والخدمات التجارية. |
(UN-A-41-711) Director y Adjunto del Subsecretario General de Servicios de Conferencias | UN | (UN-A-41-711) مدير ونائب اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات |
Una vez aprobado por el Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo, el Jefe de la División de Adquisiciones firma el contrato correspondiente. | UN | وبمجرد موافقة الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي، يقوم رئيس شعبة المشتريات بتوقيع العقد. |
el Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo responde a las preguntas formuladas. | UN | وأجاب الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية على الأسئلة المطروحة. |
La carta de asignación es examinada por el Comité de Contratos de la Sede y aprobada por el Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | ويخضع خطاب العون لاستعراض لجنة العقود ثم لموافقة الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي. |
el Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo está encargado de la aplicación de la recomendación. | UN | ويعد الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي مسؤولا عن تنفيذ هذه التوصية. |
El Subsecretario General de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo nombrará al Secretario del Comité, que será una persona con experiencia o conocimientos en la esfera de las adquisiciones. | UN | ٩ - يعين اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم أمينا للجنة يتمتع بالخبرة أو المؤهلات في مجال الشراء. |
Las minutas aprobadas serán firmadas por el Secretario y por el Presidente y se proporcionarán sin demora al Subsecretario General de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo, junto con las recomendaciones del Comité, para su examen. | UN | ويوقع اﻷمين والرئيس المحضر المعتمد، ليحال على الفور، مشفوعا بتوصيات اللجنة، إلى اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم للنظر فيه. |
El Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna discutió estas recomendaciones con el Alto Comisionado y con el Centro de Derechos Humanos. | UN | وناقش اﻷمين العام المساعد لخدمات المراقبة الداخلية هذه التوصيات مع المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان. |
el Subsecretario General de Servicios de Supervisión Interna presentó el programa y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el Comité. Debate | UN | ٢ - وعرض الأمين العام المساعد لخدمات الرقابة الداخلية البرنامج وردّ على الاستفسارات التي طرحت أثناء نظر اللجنة في البرنامج. |
Una vez que el Comité ha escuchado y examinado cada caso, el Presidente transmite las recomendaciones sobre la adjudicación de los contratos al Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo, para su aprobación. | UN | وبعد الاستماع لكل حالة ومناقشتها، تحال التوصيات المتعلقة بالعقود من قبل رئيس اللجنة إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية لكي يوافق عليها. |
La responsabilidad de estas tareas debería recaer, en última instancia, en el Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | وينبغي أن تقع المسؤولية النهائية عن هذه المهام على عاتق اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي. |