"اﻷمين العام بشأن تنفيذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Secretario General sobre la aplicación
        
    • Secretario General sobre la aplicación de la
        
    • del Secretario General sobre la ejecución
        
    • el Secretario General sobre la aplicación
        
    • Secretario General para la aplicación
        
    • del Secretario General para poner en práctica
        
    • Secretario General sobre la aplicación por
        
    • Secretario General relativa a la aplicación
        
    • Secretario General sobre la aplicación de las
        
    • del Secretario General relativo a la aplicación
        
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil, presentado conforme UN تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ برنامج العمل للقضاء على استغلال عمل الأطفال،
    Eslovenia acoge con agrado el informe del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración de compromiso. UN وترحب سلوفينيا بالتقرير المرحلي الذي قدمه الأمين العام بشأن تنفيذ إعلان الالتزام.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil, UN تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ برنامج العمل للقضاء على استغلال
    Nota del Secretario General sobre la aplicación de la decisión 1996/302 del Consejo Económico y Social UN مذكرة من الأمين العام بشأن تنفيذ مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/302
    Nota del Secretario General sobre la aplicación del Plan de Acción Internacional para el Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización UN مذكرة من الأمين العام بشأن تنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية
    Informes del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN تقارير الأمين العام بشأن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil, presentado conforme a lo dispuesto en la resolución 1997/22 de la Subcomisión UN تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ برنامج العمل للقضاء على استغلال عمل الأطفال المقدم عملاً بقرار اللجنة الفرعية 1997/22
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la aplicación y el seguimiento de los compromisos y acuerdos alcanzados en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, UN " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات المعقودة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية،
    Para terminar, en el informe del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio y en el informe de 2003 de la Comisión sobre Seguridad Humana se subrayó África todavía se enfrenta a graves problemas. UN وفي ختام بياني يبرز تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ إعلان الألفية وتقرير عام 2003 بشأن لجنة الأمن البشري أن أفريقيا لا تزال تواجه مشاكل خطيرة.
    Memorando del Secretario General sobre la aplicación de la decisión 2001/295 del Consejo UN مذكرة من الأمين العام بشأن تنفيذ مقرر المجلس 2001/295
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 2003/59 del Consejo Económico y Social UN تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/59
    Al presentar el informe del Secretario General sobre la aplicación de la Convención, el Secretario Ejecutivo subrayó los progresos logrados hasta la fecha, en particular tras la celebración de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN واستعرض فيها تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ الاتفاقية، مسلطاً الضوء على التقدم المحرز حتى ذلك الحين، وخصوصاً في أعقاب مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    21. El 20 de octubre de 2003, el Secretario Ejecutivo presentó a la Asamblea General el informe del Secretario General sobre la aplicación de la Convención. UN 21- قدم الأمين التنفيذي إلى الجمعية العامة، في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003، تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    La Comisión Consultiva ha examinado los informes del Secretario General sobre la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. UN 180 - نظرت اللجنة الاستشارية في تقارير الأمين العام بشأن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de la labor de la Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural UN تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ أعمال تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    En el presente informe figura información compilada por el Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones del estudio por los Estados Miembros, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales (ONG). UN 3 - ويتضمن هذا التقرير معلومات جمعها الأمين العام بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة من جانب الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية.
    Además, apoya las medidas enunciadas por el Secretario General para la aplicación de las recomendaciones de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, dado que la contribución de las personas de edad es imprescindible para el desarrollo. UN وتدعم الجماعة أيضا التدابير التي أعلنها الأمين العام بشأن تنفيذ توصيات الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، حيث إن مشاركة كبار السن ضرورية للتنمية.
    La primera contiene la propuesta del Secretario General para poner en práctica un mecanismo de procedimientos de arbitraje acelerado para consultores y contratistas individuales. UN ويرِد في الفرع الأول مقترح الأمين العام بشأن تنفيذ الآلية المتعلقة بإجراءات التحكيم المعجَّلة للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين.
    a) Informe del Secretario General sobre la aplicación por los Estados Miembros del Programa Mundial de Acción aprobado por la Asamblea General en su decimoséptimo período extraordinario de sesiones (A/48/286); UN )أ( تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ الدول اﻷعضاء لبرنامج العمل العالمي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة عشرة )A/48/286(؛
    Nota del Secretario General relativa a la aplicación del Plan de Acción para combatir la desertificación y del programa de recuperación y rehabilitación a mediano y largo plazos en la región sudanosaheliana UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر وبرنامج تحقيق الانتعاش والتأهيل على المدى المتوسط والمدى الطويل في المنطقة السودانية الساحلية
    ii) Informes semestrales al Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la OSSI. UN ' ٢` تقديم تقارير نصف سنوية إلى اﻷمين العام بشأن تنفيذ توصيات المكتب.
    Tomando nota del informe del Secretario General relativo a la aplicación de la resolución 50/134A/52/537. UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ القرار ٠٥/٤٣١)٢(،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus