"اﻷمين العام ذات الصلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pertinentes del Secretario General
        
    • conexos del Secretario General
        
    • correspondientes del Secretario General
        
    • conexas del Secretario General
        
    • del Secretario General al respecto
        
    • del Secretario General relativos a
        
    • conexa del Secretario General
        
    • pertinente del Secretario General
        
    • del Secretario General relativas a
        
    • del Secretario General correspondientes
        
    • el Secretario General sobre el particular
        
    El Consejo acogió con beneplácito los informes pertinentes del Secretario General que recogían la aportación de las (Sr. Desai) organizaciones del sistema. UN ورحب المجلس مع الارتياح بتقارير اﻷمين العام ذات الصلة التي تتضمن مساهمة مؤسسات المنظومة.
    Los informes pertinentes del Secretario General apuntan a la misma conclusión. UN وتشير تقارير اﻷمين العام ذات الصلة إلى الاستنتاج ذاته.
    Informes, incluidas las aportaciones a los informes conexos del Secretario General al Consejo de Seguridad y sobre la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización UN تقارير بما فيها إسهامات في تقارير الأمين العام ذات الصلة إلى مجلس الأمن وعن الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار
    Esos esfuerzos debían situarse en el contexto de la reforma general de las Naciones Unidas, el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y los informes conexos del Secretario General. UN وقيل إنه ينبغي إدراج تلك الجهود ضمن سياق عملية الإصلاح العامة للأمم المتحدة، ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وتقارير الأمين العام ذات الصلة.
    Los detalles de los proyectos han de figurar en los informes correspondientes del Secretario General. UN وينبغي أن تُدرج تفاصيل المشاريع في تقارير الأمين العام ذات الصلة.
    La Administración está de acuerdo con la mayor parte de las recomendaciones de la Junta, y las observaciones conexas del Secretario General han quedado debidamente reflejadas en el informe de la Junta. UN وقد وافقت الإدارة على معظم توصيات المجلس، ووردت تعليقات الأمين العام ذات الصلة في تقرير المجلس على النحو الواجب.
    En los informes pertinentes del Secretario General se atestigua que las condiciones de vida de los grecochipriotas del norte no difieren en absoluto de las de los turcochipriotas. UN وتشهد تقارير اﻷمين العام ذات الصلة على أن اﻷوضاع المعيشية للقبارصة اليونانيين في الشمال لا تختلف أيما اختلاف عن اﻷوضاع المعيشية للقبارصة اﻷتراك.
    Varios comunicados de prensa y documentos básicos sobre la Conferencia de Viena, incluidas las declaraciones pertinentes del Secretario General, fueron traducidos al checo y distribuidos. UN وترجم الى اللغة التشيكية ووزع عدد من النشرات الصحفية ومذكرات المعلومات اﻷساسية عن مؤتمر فيينا، بما في ذلك بيانات اﻷمين العام ذات الصلة.
    Las pruebas más evidentes de que semejante afirmación es absurda pueden encontrarse en la prensa internacional de la época, así como en los informes pertinentes del Secretario General. UN ويمكن العثور على أوضح دليل على مثل هذا العبث، في وسائل اﻹعلام العالمية التي ترجع الى ذلك الوقت، وكذلك في تقارير اﻷمين العام ذات الصلة.
    Varios comunicados de prensa y documentos básicos sobre la Conferencia Mundial, incluidas las declaraciones pertinentes del Secretario General, fueron traducidas al checo y distribuidas. UN وترجم الى اللغة التشيكية ووزع عدد من النشرات الصحفية ومذكرات المعلومات اﻷساسية عن المؤتمر العالمي، بما في ذلك بيانات اﻷمين العام ذات الصلة.
    En los informes pertinentes del Secretario General, preparados para el tercer período de sesiones de la Comisión, se incluye la información relativa a las medidas adoptadas durante el año pasado para hacer efectivas las conclusiones y recomendaciones de la Comisión respecto de dichos grupos temáticos. UN ويمكن العثور على المعلومات المتعلقة بالتدابير المتخذة لتنفيذ استنتاجات اللجنة وتوصياتها المعتمدة في العام الماضي بشأن المجموعات الموضوعية في تقارير اﻷمين العام ذات الصلة المعدة للدورة الثالثة للجنة.
    El Presidente, con la asistencia de la Secretaría, recabó información actualizada, cuando le fue posible de las entidades responsables de la implementación además de aprovechar la información proporcionada en los informes conexos del Secretario General. UN 3 - وحصل الرئيس، بمساعدة من الأمانة العامة على معلومات محدثة، حيثما أمكن، من الكيانات المعنية المسؤولة عن التنفيذ، بالإضافة إلى المعلومات المقدمة في تقارير الأمين العام ذات الصلة بالموضوع.
    Se pediría igualmente al Comité Especial que siga examinando con carácter prioritario la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, entre otras cosas, iniciando un debate sustantivo sobre todos los informes conexos del Secretario General. UN كما يطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر، على سبيل الأولوية، في مسألة تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق، وذلك، في جملة أمور، عن طريق الشروع في مناقشة موضوعية بشأن جميع تقارير الأمين العام ذات الصلة.
    Solo en el último año, el Consejo se ha ocupado de la diplomacia preventiva, las transiciones y las estrategias de salida en el mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz después de los conflictos, así como de los informes conexos del Secretario General. UN فخلال العام الماضي وحده، تناول المجلس مسائل الدبلوماسية الوقائية، واستراتيجيتي المراحل الانتقالية والخروج في مجالي حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، وتناول كذلك مسألة تقارير الأمين العام ذات الصلة.
    El Subsecretario General y Contralor presenta los informes conexos del Secretario General (A/67/594, A/67/595 y A/67/596). UN وعرض الأمين العام المساعد، المراقب المالي، تقارير الأمين العام ذات الصلة (A/67/594، و A/67/595، و A/67/596).
    El Departamento colaborará estrechamente con la Oficina Ejecutiva del Secretario General y con otros departamentos para revisar los boletines correspondientes del Secretario General. UN وستعمل هذه الإدارة في تعاون أوثق مع المكتب التنفيذي للأمين العام والإدارات الأخرى لتنقيح نشرات الأمين العام ذات الصلة.
    El Director de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos presenta las observaciones conexas del Secretario General (A/59/65/Add.1). UN وعرض مدير مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بنيويورك تعليقات الأمين العام ذات الصلة (A/59/65/Add.1).
    Las observaciones del Secretario General al respecto se transmitieron al Consejo Económico y SocialE/1991/8/Add.1/Rev.1. . UN وأحيلت تعليقات اﻷمين العام ذات الصلة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي)٢(.
    Habiendo examinado los informes del Secretario General relativos a la ejecución del plan de acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, UN وقد درست تقارير الأمين العام ذات الصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار،
    d) Nota conexa del Secretario General (A/63/668/Add.1). UN (د) مذكرة الأمين العام ذات الصلة (A/63/668/Add.1).
    b) Párrafo 8.1. Se informó a la Comisión Consultiva de que la revisión se había basado en la recomendación de la Oficina del Contralor, con fines de claridad y exactitud, y para incluir la remisión correcta al boletín pertinente del Secretario General. UN (ب) البند 8-1 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن التنقيح وُضع استنادا إلى توصية مكتب المراقب المالي، توخيا للوضوح والدقة، ولإدراج الرمز المصوب للإحالة إلى نشرة الأمين العام ذات الصلة.
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las propuestas del Secretario General relativas a las actividades de supervisión y evaluación de las cinco comisiones regionales figuran en los párrafos V.12 a V.15. UN وترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن اقتراحات الأمين العام ذات الصلة بالرصد والتقييم في اللجان الإقليمية الخمس، في الفقرات خامسا-12 إلى خامسا-15 أعلاه.
    Según la Secretaría, de conformidad con la información más reciente, las propuestas del Secretario General correspondientes a los dos Tribunales no tendrían consecuencias financieras para el bienio 2008-2009. UN ووفقا للأمانة العامة، وبناء على آخر المعلومات، لن تترتب على مقترحات الأمين العام ذات الصلة بالمحكمتين آثار مالية في فترة السنتين 2008-2009.
    Las opiniones correspondientes de los Estados Miembros se expusieron en los informes que elaboró el Secretario General sobre el particular (A/50/276 y Add.1, A/51/300 y Add.1 a 5 y A/52/312 y Corr.1 y 2 y Add.1 a 4). UN وقد وردت آراء الدول اﻷعضاء في تقارير اﻷمين العام ذات الصلة )A/50/276 و Add.1، و A/51/300، و Add.1-5، و A/52/312، و Corr.1 و Corr.1 و Add.1-4(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus