"اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las actividades operacionales del sistema
        
    • actividades operacionales del sistema de
        
    • sistema de las
        
    • sistema de actividades operacionales
        
    • las actividades operacionales que realiza el sistema
        
    las actividades operacionales del sistema de las UN في اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة
    Contribuciones a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por donante, 1995 UN المساهمات المقدمة ﻷجل اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة، حسب الجهة المانحة، ١٩٩٥
    Las medidas para lograr una mayor descentralización de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas se rigen, entre otras cosas, por las disposiciones contenidas en los párrafos 24 a 27. UN تسترشد اﻹجراءات المتخذة لزيادة لامركزية اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة في جملة أمور، بالفقرات ٢٤ الى ٢٧.
    Gastos de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, UN المصروفات على اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة، موجز إقليمي، ١٩٩٣
    Contribuciones de los gobiernos y otras fuentes a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas: sinopsis, 1991-1995 UN المساهمات المقدمة مـن الحكومات والمصادر اﻷخرى ﻷجل اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة: استعراض عام، للفترة ١٩٩١-١٩٩٥
    las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas constituyan tal vez la función del sistema que presenta resultados más tangibles. UN ٢٠ - ومضى قائلا إن اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة ربما كانت الوسيلة التي تحقق أفضل النتائج الملموسة.
    A este respecto, un componente integral de la reestructuración es la reafirmación del papel del PNUD como órgano central de financiación y coordinación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، فإن أحد العناصر المتممة ﻹعادة التشكيل هو إعادة توكيد دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بوصفه الهيئة الرئيسية لتمويل وتنسيق اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Al respecto, en las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas se debe prestar particular atención y dedicar recursos nuevos y adicionales a los países menos adelantados. UN وينبغي أن تولى اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد اهتماما خاصا وأن توجه موارد إضافية وجديدة ﻷقل البلدان نموا.
    A-3 Contribuciones a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por donante, 1994 UN المساهمات المقدمة في اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة حسب الجهة المانحة، ١٩٩٤ الجدول ألف - ٤
    Contribuciones de los gobiernos y otras fuentes a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas: panorama general, 1990-1994 UN الجدول ألف-١- المساهمات المقدمة من الحكومات والمصادر اﻷخرى فى اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة: نظرة عامة، ١٩٩٠-١٩٩٤
    Cuadro A-3 Contribuciones a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por donante, 1994 UN الجدول ألف - ٣ - المساهمات المقدمة في اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة حسب الجهة المانحة، ١٩٩٤
    a) Contribuciones de los gobiernos y de otras fuentes a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas; UN ألف - المساهمات المقدمة من الحكومات ومصادر أخرى في اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة؛
    Contribuciones de los gobiernos y otras fuentes a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, 1993 PNUD, fondos administrados por UN الجدول ألف-١- المساهمات المقدمة من الحكومات والمصادر اﻷخرى فى اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة: فكرة عامة، ٩١٩٨ - ١٩٩٣
    Esos acontecimientos plantean interrogantes acerca de la mejor manera de utilizar las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas a fin de obtener resultados óptimos y mantener la atención y la adhesión de los países donantes. UN وتثير هذه التطورات أسئلة بشأن كيفية الاستفادة من اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة على أفضل وجه ﻹعطاء أفضل النتائج والمحافظة على اهتمام البلدان المانحة والتزامها.
    En muchos países, las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas abarcan una variedad de programas y proyectos encaminados a fortalecer la capacidad en diversos sectores, desde la reforma del sector público hasta la ejecución de proyectos. UN وتشمل اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة في كثير من البلدان مجموعة متنوعة من البرامج والمشاريع الرامية الى بناء القدرات، بدءا من إصلاح القطاع العام وانتهاء بتنفيذ المشاريع.
    Creemos que el Consejo debería desempeñar un papel reforzado en la revisión trienal de políticas sobre las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas. UN ونعتقد أنه يجب على المجلس أن يلعب دورا أكبر في الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    La parte B contiene también cuadros de los gastos en actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas en los países menos adelantados. UN كما يشمل الجزء باء جداول بالنفقات على اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة في أقل البلدان نموا.
    36. El Sr. GOUMENNY (Ucrania) dice que el sistema de actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo sufre actualmente algunas dificultades. UN ٣٦ - السيد غوميني )أوكرانيا(: قال إن اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة من أجل التنمية تواجه حاليا عددا من الصعوبات.
    De conformidad con la resolución 50/120, la creación de capacidad debe seguir siendo un elemento central de las actividades operacionales que realiza el sistema de las Naciones Unidas a nivel nacional, y debe centrarse en el fortalecimiento de la capacidad nacional en las esferas de formulación de políticas y programas, gestión del desarrollo, planificación, ejecución, coordinación, supervisión y evaluación. UN ووفقا للقرار ٥٠/١٢٠، ينبغي أن يظل بناء القدرات جزءا أساسيا من اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة على المستوى القطري، بالتركيز على تعزيز القدرات الوطنية في مجالات إعداد السياسات والبرامج، وإدارة التنمية، والتخطيط والتنفيذ والتنسيق، والرصد والتقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus