Resumen de las contribuciones en especie al Programa de cooperación técnica de la UNCTAD sobre el SGP y otras leyes comerciales | UN | ملخص المساهمات العينية في برنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني بشأن نظام اﻷفضليات المعمم وسائر القوانين التجارية |
Aprobación de la estrategia de cooperación técnica de la UNCTAD | UN | اعتماد استراتيجية اﻷونكتاد للتعاون التقني |
En nombre de todos los miembros de la Junta, le expresó su agradecimiento, así como a su colega el Sr. Leelananda de Silva, por el excelente informe que habían preparado acerca del programa de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | وأعرب، باسم جميع أعضاء المجلس، عن تقديره لها ولزميلها السيد ليلانادا دي سيلفا على التقرير الممتاز الذي أعداه عن برنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني. |
El Programa de cooperación técnica de la UNCTAD sobre el SGP y otras leyes comerciales debía afianzarse aún más con la asistencia de los países otorgantes de preferencias y los receptores de preferencias. | UN | وينبغي مواصلة تعزيز برنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني المعني بنظام اﻷفضليات المعمم والقوانين التجارية اﻷخرى بمساعدة من البلدان المانحة لﻷفضليات والبلدان المتلقية لها على السواء. |
7. Por último, manifestó su gratitud a los donantes por sus contribuciones al programa de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | ٧- وأعرب أخيرا عن تقديره للمانحين ﻹسهامهم في برنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني. |
Los resultados han sido satisfactorios para los programas de cooperación técnica de la UNCTAD y los expertos asociados, que han hecho contribuciones valiosas y al mismo tiempo han enriquecido su propia experiencia y sensibilización ante los problemas de desarrollo. | UN | وكانت التجربة مفيدة لكل من برامج اﻷونكتاد للتعاون التقني وفرادى الخبراء المعاونين الذين قدموا مساهمات ثمينة، في الوقت الذي أغنوا فيه تجربتهم ووعيهم بمشاكل التنمية. |
48. Desde hace algún tiempo se viene discutiendo el problema de la autonomía financiera de varios de los programas de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | ٨٤- كانت المسائل المتعلقة بالاستدامة الذاتية المالية لبعض برامج اﻷونكتاد للتعاون التقني موضع نظر منذ بعض الوقت. |
PLAN de cooperación técnica de la UNCTAD PARA 1998-2000 | UN | خطة اﻷونكتاد للتعاون التقني للفترة ٨٩٩١-٠٠٠٢ |
PLAN de cooperación técnica de la UNCTAD PARA 1999-2001 | UN | خطة اﻷونكتاد للتعاون التقني للفترة ٩٩٩١-١٠٠٢ |
PLAN de cooperación técnica de la UNCTAD PARA 1999-2001 | UN | خطة اﻷونكتاد للتعاون التقني للفترة ٩٩٩١-١٠٠٢ |
a) Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD en Africa | UN | )أ( استعراض أنشطة اﻷونكتاد للتعاون التقني في افريقيا |
a) Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD en Africa; | UN | )أ( استعراض أنشطة اﻷونكتاد للتعاون التقني في افريقيا؛ |
La Junta observó que el Secretario General de la UNCTAD había encargado un examen independiente de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD como parte del examen de mitad de período de los programas de trabajo de la UNCTAD realizados por la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | ولاحظ المجلس أن اﻷمين العام لﻷونكتاد قد أصدر تكليفا بالاضطلاع بعملية استعراض مستقلة ﻷنشطة اﻷونكتاد للتعاون التقني بوصفها جزءا من استعراض منتصف المدة الذي يضطلع به مجلس التجارة والتنمية لبرامج عمل اﻷونكتاد. |
16. La Comisión expresó su satisfacción por el Programa de cooperación técnica de la UNCTAD sobre el SGP y otras leyes comerciales, así como a los países donantes por su asistencia bilateral y sus contribuciones financieras al Programa. | UN | ٦١- وأعربت اللجنة عن تقديرها لبرنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني بشأن نظام اﻷفضليات المعمم وسائر القوانين التجارية وللبلدان المانحة لما تقدمه من مساعدة ثنائية ومساهمات مالية للبرنامج. |
Con una visión de futuro y con el fin de superar las dificultades financieras actuales, la Comisión Permanente de Desarrollo del Sector de los Servicios quizás desee invitar a la comunidad de donantes a hacer contribuciones al programa de cooperación técnica de la UNCTAD en el sector de los servicios para complementar las del PNUD. | UN | وربما ترغب اللجنة الدائمة المعنية بالخدمات، وهي تتطلع إلى المستقبل وتهدف إلى التغلب على المصاعب المالية الحالية، في دعوة مجتمع المانحين إلى تقديم مساهمات إلى برنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني في مجال الخدمات، لتكون مكملة لمساهمات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
El programa de cooperación técnica de la UNCTAD para apoyar la participación de los países en desarrollo en las negociaciones de la Ronda Uruguay se gestionó de forma global por la UNCTAD, con una serie de actuaciones interrelacionadas en los planos subregional, regional e interregional. | UN | فبرنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني للمساعدة على مشاركة البلدان النامية في مفاوضات جولة أوروغواي، برنامج يديره اﻷونكتاد على أساس عالمي، بما في ذلك مجموعة أعمال مترابطة على المستويات الثلاثة، دون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي. |
23. Con más de 25 proyectos en marcha y gastos por un monto de más de 2 millones de dólares de los EE.UU., el SIGADE es uno de los principales programas de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | ٣٢- ويعد برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي، الذي يشمل أكثر من ٥٢ مشروعاً عاملاً وتزيد نفقاته على ٢ مليون دولار، من أهم برامج اﻷونكتاد للتعاون التقني. |
El texto de la estrategia de cooperación técnica de la UNCTAD figura en la parte A del documento TD/B/EX(14)/3. | UN | ويرد نص استراتيجية اﻷونكتاد للتعاون التقني في الجزء ألف من الوثيقة TD/B/EX(14)/3. |
Se invita a la Junta a que apruebe ese texto, que contiene la " Estrategia de cooperación técnica de la UNCTAD " . | UN | والمجلس مدعو إلى اعتماد النص باعتباره " استراتيجية اﻷونكتاد للتعاون التقني " . |
a) Aprobación de la estrategia de cooperación técnica de la UNCTAD | UN | )أ( اعتماد استراتيجية اﻷونكتاد للتعاون التقني |
Estos dos programas juntos representaron alrededor del 60% de las contribuciones totales de la UNCTAD a la cooperación técnica en 2012. | UN | وشكل هذان البرنامجان مجتمعان حوالي 60 في المائة من مجموع مساهمات الأونكتاد للتعاون التقني في عام 2012. |