"اﻹدارية المشتركة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • administrativos comunes
        
    • directivas conjuntas
        
    • administrativas conjuntas
        
    • administrativas comunes
        
    • administrativas de
        
    • mixtos de gestión
        
    • administrativos compartidos
        
    • administración conjunta
        
    • gestión conjunta
        
    • administrativa común
        
    • administrativa mutua
        
    • gestión intersectoriales
        
    • administrativos conjuntos
        
    • conjunta de las administraciones
        
    • Administrativos y Comunes
        
    Una delegación sugirió que los informes deberían contener más datos acerca de los servicios administrativos comunes. UN وقال وفد إنه كان يمكن للتقريرين تقديم المزيد من المعلومات عن الخدمات اﻹدارية المشتركة.
    Con los exámenes de la gestión se procuraría evaluar determinados aspectos de operaciones o servicios administrativos comunes en los que podría alcanzarse una mayor eficiencia. UN وستسعى عمليات الاستعراض اﻹداري الى تقييم جوانب معينة من العمليات أو الخدمات اﻹدارية المشتركة حيث يمكن تحقيق قدر أكبر من الكفاءة.
    Cuestiones que se someterán al examen de las conferencias de las Partes o respecto de las cuales éstas deberán adoptar una decisión: decisiones sobre funciones directivas conjuntas UN مسائل مطروحة على مؤتمرات الأطراف للنظر فيها أو لاتخاذ إجراءات بصددها: مقررات بشأن الوظائف الإدارية المشتركة
    La tarea se distribuirá entre las distintas dependencias, incluida la de Estructuras administrativas conjuntas y Coordinación de Reglamentos, según el tema de la reglamentación y la esfera del derecho de que se trate. UN وستوزع هذه المهمة على الوحدات، بما فيها وحدة الهياكل الإدارية المشتركة والأنظمة، وذلك بحسب موضوع القاعدة التنظيمية والمجال القانوني قيد النظر.
    Con los exámenes de la gestión se procuraría evaluar determinados aspectos de operaciones o servicios administrativos comunes en los que podría alcanzarse una mayor eficiencia. UN وستسعى عمليات الاستعراض اﻹداري إلى تقييم جوانب معينة من العمليات أو الخدمات اﻹدارية المشتركة حيث يمكن تحقيق قدر أكبر من الكفاءة.
    Una delegación sugirió que los informes deberían contener más datos acerca de los servicios administrativos comunes. UN وقال وفد إنه كان يمكن للتقريرين تقديم المزيد من المعلومات عن الخدمات اﻹدارية المشتركة.
    También se solicitó información complementaria relativa al Tribunal, sobre los gastos de las oficinas sobre el terreno y los arreglos administrativos comunes. UN وطلبت أيضا معلومات تكميلية متعلقة بالمحكمة بشأن تكاليف المكاتب الميدانية والترتيبات اﻹدارية المشتركة.
    Una delegación sugirió que los informes deberían contener más datos acerca de los servicios administrativos comunes. UN وقال وفد إنه كان يمكن للتقريرين تقديم المزيد من المعلومات عن الخدمات اﻹدارية المشتركة.
    B. Locales y servicios administrativos comunes UN باء - أماكن العمل والخدمات اﻹدارية المشتركة
    Adición: funciones directivas conjuntas UN إضافة: الوظائف الإدارية المشتركة
    A. Funciones directivas conjuntas UN ألف - الوظائف الإدارية المشتركة
    b) Decisiones sobre funciones directivas conjuntas UN (ب) مقررات بشأن الوظائف الإدارية المشتركة
    El clima de la reunión fue sumamente positivo; los representantes expresaron su entusiasmo por la participación continua del CNS de Gracanica en las estructuras administrativas conjuntas. UN وكان جو هذا الاجتماع بالغ الإيجابية، حيث أبدى الممثلون تأييدا حماسيا لاستمرار مشاركة مجلس غراكانيتشا في الهياكل الإدارية المشتركة.
    Tres Partes formularon observaciones sobre la parte del cuestionario relacionada con las funciones administrativas conjuntas. UN 36 - علَّقت ثلاثة أطراف على الجزء المتصل بالوظائف الإدارية المشتركة في الاستبيان().
    Por ejemplo, es posible que el vínculo entre las funciones administrativas conjuntas y las sinergias a nivel nacional no haya quedado claro, lo que imposibilitó a algunas Partes expresar su opinión acerca de la manera en que unas afectaban a las otras. UN وعلى سبيل المثال، ربما لم تكن الصلة بين الوظائف الإدارية المشتركة والتآزر على المستوى الوطني غير واضحة، مما جعل من العسير على الأطراف أن تعبر أن آرائها عن طريقة تأثير كل منهما على الآخر.
    Plan de clasificación de ficheros correspondientes a las funciones administrativas comunes de todas las oficinas de las Naciones Unidas UN نظام تصنيف الملفات من أجل الوظائف الإدارية المشتركة بين جميع مكاتب الأمم المتحدة
    Sección 31. Actividades administrativas de financiación conjunta UN الباب 31: الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل
    i) Representación de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en órganos mixtos de gestión establecidos con los organismos especializados de las Naciones Unidas en relación con los servicios comunes que se presta en Ginebra; UN `1 ' تمثيل مكتب الأمم المتحدة في جنيف في الهيئات الإدارية المشتركة التي تنشأ بالاشتراك مع الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالخدمات المشتركة في جنيف؛
    La misión del Centro en materia de prestación de servicios administrativos compartidos a las misiones se volverá a examinar y a definir con arreglo al examen de los servicios compartidos descrito en el objetivo final de los servicios compartidos. UN وسيخضع دور المركز في تقديم الخدمات الإدارية المشتركة للبعثات للاستعراض ويعاد تحديده ليتسق مع استعراض الخدمات المشتركة المبين في الغاية النهائية للخدمات المشتركة.
    Gastos de administración conjunta (locales comunes/ UN النفقات الإدارية المشتركة (المرافق المشتركة/مكتب الأمم
    Los arreglos de gestión conjunta fueron insuficientes. UN 26 - الترتيبات الإدارية المشتركة كانت غير كافية.
    De conformidad con las recomendaciones de la OMC sobre asistencia administrativa mutua y otros compromisos convencionales, los resultados del examen de los documentos o de las mercaderías o los obtenidos con cualquier otro método de control se informan de inmediato a los Estados interesados. UN واستنادا إلى توصية المنظمة الجمركية العالمية بشأن المساعدة الإدارية المشتركة والالتزامات التقليدية الأخرى، يجري إبلاغ الدول المعنية بأية نتائج يمكن التوصل إليها بتفتيش الوثائق، أو تفتيش السلع أو بأي طريقة من طرائق المراقبة الأخرى.
    El Vicesecretario General es Presidente de la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas y del Comité de Gestión, mecanismo primordial para garantizar la coordinación eficaz, el examen y la aprobación de las reformas internas y de los asuntos de gestión intersectoriales. UN ويرأس نائب الأمين العام مجلس الأداء الإداري وكذلك اللجنة الإدارية، التي هي الآلية الرئيسية لكفالة تنسيق الإصلاحات الداخلية والمسائل الإدارية المشتركة والنظر فيها واعتمادها بصورة فعالة.
    Continúan los preparativos para asegurar que los órganos administrativos conjuntos actuales estén preparados para su traspaso a la jurisdicción local. UN والأعمال التحضيرية مستمرة لجعل الهيئات الإدارية المشتركة القائمة حاليا مهيأة بحيث يتسنى نقل مسؤولية الإشراف عليها إلى السلطات المحلية.
    Evaluación conjunta de los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD, y respuesta conjunta de las administraciones UN التقييم المشترك للتقدّم المحرَز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو والبرنامج، إلى جانب الاستجابة الإدارية المشتركة
    En consecuencia, la Comisión Consultiva considera que la División de Servicios Administrativos y Comunes debería estar en condiciones de hacer frente, en caso necesario y con los recursos existentes para 1994-1995, a las necesidades adicionales de plantilla que pudieran derivarse de la transferencia de la ONUDI a las Naciones Unidas de la responsabilidad administrativa de la División de Idiomas y Documentación. UN وتعتقد اللجنة لذلك أن شعبة الخدمات اﻹدارية المشتركة ينبغي أن تكون في وضع يمكنها من أن تستوعب عند اللزوم، في إطار مواردها القائمة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، أي احتياجات إضافية لملاك الوظائف تنشأ عن نقل المسؤولية عن إدارة شعبة اللغات والوثائق من اليونيدو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus