"اﻹستراتيجيات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las estrategias
        
    • estrategia
        
    • de estrategias
        
    • las estrategias a
        
    • estrategias de
        
    Desarrollar criterios e indicadores para la evaluación de la eficacia de las estrategias, acciones y medidas. UN توفير المعايير والمؤشرات الخاصة بتقييم فعالية الإستراتيجيات والإجراءات والتدابير.
    293. Perfeccionamiento de las estrategias nacionales de prevención, detección y control de los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. UN 293- تعزيز الإستراتيجيات الوطنية الخاصة بمنع، وكشف ومكافحة العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود.
    Perfeccionamiento de las estrategias nacionales de prevención, detección y control de los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. UN تعزيز الإستراتيجيات الوطنية الخاصة بمنع، وكشف ومكافحة العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود.
    Me sabía la estrategia básica antes de tener 9 años. Open Subtitles تعلمت الإستراتيجيات الأساسية قبل أن أبلغ التاسعة.
    La única cosa que sé sobre estrategia es que cualquier cosa que hace el manager, está mal,... a menos que funcione bien. Open Subtitles الشيء الوحيد أعرفه عن الإستراتيجيات.. أن أي استراتيجية يفعلها المدرب هي فاشلة
    Usted siempre quiere hablar de estrategias políticas. Open Subtitles كنت دوماً ترغب بمناقشة الإستراتيجيات السياسية
    b) Determinará, en la medida de lo posible, las existencias que consistan en productos químicos incluidos en el anexo A o el anexo B, o que contengan esos productos químicos, sobre la base de las estrategias a que se hace referencia en el apartado a); UN (ب) العمل، بقدر الإمكان عملياً، على تحديد المخزونات التي تتكون من، أو تشتمل على، مواد كيميائية مدرجة إما في المرفق ألف أو باء على أساس الإستراتيجيات المشار إليها بالفقرة الفرعية (أ)؛
    293. Perfeccionamiento de las estrategias nacionales de prevención, detección y control de los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. UN 293- تعزيز الإستراتيجيات الوطنية الخاصة بمنع، وكشف ومكافحة العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود.
    B. Medidas adoptadas por los gobiernos para la formulación, aplicación y vigilancia de las estrategias nacionales de la vivienda UN باء - إجراءات الحكومات الرامية لصياغة وتنفيذ ورصد الإستراتيجيات الوطنية للمأوى
    Fondo fiduciario general para la ejecución de las estrategias y los planes de acción nacionales sobre diversidad biológica, establecido en 1999 sin fecha de extinción fija; UN `6` الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الإستراتيجيات وخطط العمل الوطنية المعنية بالتنوع البيولوجي، الذي أنشئ في 1999، وبدون موعد انتهاء محدد؛
    7.13. El aprendizaje permanente es una de las estrategias fundamentales del Plan 21 sobre Recursos humanos. UN 7-13 إن إحدى الإستراتيجيات الأساسية في " خطة القوى العاملة في القرن 21 " هي استراتيجية التعلم مدى الحياة.
    Fondo fiduciario general para la ejecución de las estrategias y los planes de acción nacionales sobre diversidad biológica, establecido en 1999 sin fecha de extinción fija; UN `6` الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الإستراتيجيات وخطط العمل الوطنية المعنية بالتنوع البيولوجي، الذي أنشئ في 1999، وبدون موعد انتهاء محدد؛
    En todos los países se incorpora la creación de capacidad para la gestión racional de los productos químicos entre las prioridades de las estrategias nacionales de lucha contra la pobreza y las estrategias de asistencia a los países. UN دمج بناء القدرات الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية كأحد الأولويات في الإستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر وفي إستراتيجيات المساعدة القطرية في جميع البلدان.
    Perfeccionamiento de las estrategias nacionales de prevención, detección y control de los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. UN 272- تعزيز الإستراتيجيات الوطنية الخاصة بمنع، وكشف ومكافحة العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود.
    Soy nuevo en estrategia, pero a menos que querramos estar rodeados por tres ejércitos parece que no podemos quedarnos aquí. Open Subtitles أنا جديد على الإستراتيجيات لكن إن لم نكن نريد أن نحاصر من ثلاثة جيوش فمن الواضح أنه لا يمكننا البقاء هنا
    Tienes que seguir los cuatro principios simples de los negocios... estrategia, planificación, tácticas y ejecución. Open Subtitles يجب عليك إتباع القواعد الأساسية والمبادئ الأربعة للعمل التجاري " الإستراتيجيات - التخطيط
    En respuesta a una observación de que la estrategia mundial de seguridad y salud ocupacionales de la Organización Internacional del Trabajo incluía un componente de creación de capacidad, la Presidenta señaló la necesidad de sinergias entre tales estrategias. UN ورداً على ملاحظة مفادها أن الاستراتيجية العالمية لمنظمة العمل الدولية بشأن السلامة والصحة المهنيتين تشمل مكوناً عن بناء القدرات، أشارت الرئيسة إلى الحاجة إلى التآزر بين هذه الإستراتيجيات.
    Es una cosa que yo hable de cosas técnicas o de estrategias de aplicación, ¿pero las cosas que realmente ocurren? Open Subtitles التحدّث عن الأمور التقنية وتطبيق الإستراتيجيات أمرٌ أمّا مناقشة الوضع الحقيقي فهو أمرٌ آخر
    h) Reducir la diferencia de remuneración mediante intervenciones de estrategias múltiples que promuevan la igualdad entre mujeres y hombres; UN (ح) سد الفجوة بين الرجال والنساء من خلال تدخلات متعددة الإستراتيجيات تعزز المساواة بين النساء والرجال؛
    El estudio concluye con un resumen analítico en el que se exponen los tipos de modificaciones sociales que se reflejan en los cambios; en qué medida han cambiado las expectativas representadas; qué conclusiones pueden extraerse y qué tipo de pronósticos pueden formularse para el futuro; y qué clase de estrategias prácticas pueden recomendarse. UN وتُخْتَتَم الدراسة الإستقصائية بتحليل تلخيصي يبين نوع التحركات الاجتماعية المتمثلة في التغيرات، ومدى التغير الذي طرأ على الأدوار المتوقعة المصورة، وماهية النتائج التي يمكن استخلاصها، ونوع التنبؤات التي يمكن إصدارها بشأن المستقبل، ونوع الإستراتيجيات التي يوصى بوضعها.
    b) Determinará, en la medida de lo posible, las existencias que consistan en productos químicos incluidos en el anexo A o el anexo B, o que contengan esos productos químicos, sobre la base de las estrategias a que se hace referencia en el apartado a); UN (ب) العمل، بقدر الإمكان عملياً، على تحديد المخزونات التي تتكون من، أو تشتمل على، مواد كيميائية مدرجة إما في المرفق ألف أو باء على أساس الإستراتيجيات المشار إليها بالفقرة الفرعية (أ)؛
    Incluir diversas estrategias de prevención, medidas pedagógicas y de concienciación, junto con la creación de capacidades para la comunicación de los riesgos. UN إدراج كم كبير من الإستراتيجيات الوقائية، والتعليم، وإزكاء الوعي وبناء القدرات ضمن الإتصال الخاص بالمخاطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus