Mientras tanto, hemos continuado nuestra asistencia Humanitaria al Afganistán y ahora albergamos alrededor de un millón y medio de refugiados afganos en nuestro país. | UN | وفي نفس الوقت، نواصل تقديم مساعدتنا اﻹنسانية ﻷفغانستان ونحن نستضيف اﻵن حوالي ١,٥ مليون من اللاجئين اﻷفغان الباقين في بلدنا. |
Por consiguiente, otro requisito urgente es proporcionar asistencia Humanitaria al Afganistán. | UN | ومن ثم، يكون المطلب الملح اﻵخر هو توفير المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان. |
Deberían impulsarse y fortalecerse las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. | UN | وأنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق برامج المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان جديرة بالتشجيع والتعزيز. |
La Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán proporcionó fondos para la compra urgente de vacunas. | UN | كما وفر مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان اعتمادات لشراء اﻷمصال في حالات الطوارئ. |
74. Encomia la labor de socorro llevada a cabo por el Gobierno del Afganistán y los donantes, pero sigue expresando preocupación por la situación humanitaria general, destaca que sigue haciendo falta asistencia alimentaria y pide que se siga prestando apoyo internacional a fin de cumplir prontamente, antes del próximo invierno, los objetivos relativos a la financiación del Plan de Acción Humanitaria para el Afganistán; | UN | 74 - تشيد بجهود الإغاثة التي تبذلها حكومة أفغانستان والجهات المانحة، لكنها لا تزال يساورها القلق إزاء الحالة الإنسانية بوجه عام، وتؤكد أن الحاجة إلى المساعدة الغذائية لا تزال قائمة، وتدعو إلى مواصلة الدعم الدولي لأهداف تمويل خطة العمل الإنسانية لأفغانستان وإلى التعجيل بالوفاء بتلك الأهداف قبل حلول فصل الشتاء؛ |
El Sr. Mousouris también fue nombrado Coordinador de la asistencia Humanitaria al Afganistán y Jefe de la Oficina. | UN | كما أصبح السيد موصوريس أيضا منسقا للمساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان، ورئيسا لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان. |
A raíz de este incidente, la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán procedió a un examen detallado entre organismos de los métodos operativos habida cuenta de las condiciones de seguridad. | UN | وفي أعقاب هذه الحادثة، أجرى مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان استعراضا تفصيليا مشتركا بين الوكالات ﻷساليب العمل على ضوء الظروف اﻷمنية. |
El programa de barrido de minas de la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán ha tropezado con problemas debido al nivel insuficiente de financiación y a la falta de una financiación continuada. | UN | وقد واجه برنامج إزالة اﻷلغام التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان مشاكل متعلقة بقصور مستوى التمويل والافتقار الى التمويل المتواصل. |
A petición de otros organismos participantes en los programas de asistencia, la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Asistencia Humanitaria al Afganistán ha asumido la competencia de gestionar el campamento de Sar Shahi. | UN | وبناء على طلب سائر الوكالات المشاركة في برامج المساعدة، اضطلع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان بالمسؤولية اﻹدارية المتصلة بالمخيم في سار شاهي. |
La Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán siguió coordinando el programa de ayuda humanitaria en todo el país. | UN | ١٢٦ - وواصل مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان تنسيق برنامج المساعدات اﻹنسانية في جميع أنحاء البلد. |
Se prevé un crédito para pagar a la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán la utilización de su avión. | UN | ويغطي هذا التقدير المبالغ التي ستدفع لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان مقابل استخدام الطائرات التابعة له. |
Consultó también varios informes preparados por órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, en particular los preparados por la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. | UN | واطلع أيضا على مختلف التقارير التي أعدتها هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، ولا سيما التقارير التي أعدها مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق برنامج المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان. |
Cinco vuelos del Representante Especial del Secretario General a la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán | UN | تكلفة الرحلات المستأجرة ٥ رحلات لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق تقديم المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان ﻷغراض الممثل الخاص لﻷمين العام رحلات إعادة اﻹمداد |
Esperamos que la reunión que se ha de celebrar en enero en Ashgabat, con respecto a la asistencia Humanitaria al Afganistán, sea un éxito. | UN | ونأمل أن يكون اجتماع عشق أباد بشــأن المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان الذي سيعقد في كانون الثاني/ يناير، اجتماعا ناجحا. |
13. La Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán ha seguido coordinando el programa de asistencia humanitaria desde su sede provisional en Islamabad, Pakistán. | UN | ١٣ - وقد واصل مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان تنسيق برنامج المساعدة اﻹنسانية من مقره المؤقت في اسلام أباد، باكستان. |
La Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán y la FAO canalizarán los fondos de los donantes para continuar este programa durante 1992-1993. | UN | ويجري توفير التمويل من المانحين بواسطة مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة لمتابعة هذا البرنامج خلال الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣. |
A ese respecto, desea también expresar su profundo agradecimiento al Representante Personal del Secretario General en el Afganistán y en el Pakistán, a la Oficina del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán y a la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán por su eficientísima asistencia logística y de otra índole, sin la cual esas visitas no se podrían haber efectuado. | UN | وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يعرب عن عميق تقديره للممثل الشخصي لﻷمين العام في أفغانستان وباكستان، ومكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان، ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق برامج المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان على المساعدة السوقية وغيرها والتي بدونها لم يكن ليتسنى القيام بهذه الزيارات. |
26. Desde enero de 1993, la información sobre la asistencia humanitaria suministrada por las Naciones Unidas se ha documentado y publicado periódicamente en los boletines de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. | UN | ٦٢ - ومنذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، يجري دوريا توثيق المعلومات عن المساعدة الانسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة، ونشرها في النشرات الصادرة عن مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان. |