"اﻻئتﻻفية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de coalición
        
    • la coalición
        
    • coalición de
        
    • de la Concertación
        
    • coalición se
        
    • coalición establecido
        
    Los partidos que obtuviesen cierto porcentaje mínimo de votos tendrían derecho a participar en un gabinete de coalición. UN وسيحق لﻷحزاب التي تحصل على نسبة مئوية معينة تمثل حدا أدنى من اﻷصوات أن تشترك في الوزارة الائتلافية.
    La tarea que aguarda al nuevo Gobierno de coalición es inmensa. UN وإن المهام التي تواجه الحكومة الائتلافية الجديدة هائلة.
    Mientras tanto, el Gobierno de coalición de Burundi se enfrentará a las difíciles tareas de la reconciliación y la reconstrucción nacionales. UN وفي نفس الوقت، ستعالج الحكومة الائتلافية في بوروندي مهام المصالحة الوطنية والتعمير الهائلة.
    Cada comisión se compone de siete miembros de los tres principales partidos políticos que integran el Gobierno de coalición. UN وتتألف كل لجنة من سبعة أعضاء من اﻷطراف السياسية الرئيسية الثلاثة في الحكومة الائتلافية.
    También contribuyeron a exacerbar las tensiones en los partidos de la coalición gubernamental y entre ellos. UN كما أسهمت في تفاقم التوترات الداخلية داخل اﻷحزاب في الحكومة الائتلافية وفيما بينها.
    El Gobierno de coalición constituido recientemente ejerce sólo una función limitada y apenas puede responder a las necesidades administrativas. UN فالحكومة الائتلافية التي شكلت مؤخرا لا تمارس إلا مهام محدودة وتكاد لا تقدر على الوفاء بمسؤولياتها اﻹدارية.
    El actual Gobierno de coalición se ha declarado en contra de la introducción de cuotas en las listas electorales. UN وأعلنت الحكومة الائتلافية الحالية معارضتها لاستحداث نظام الحصص في القوائم الانتخابية.
    El actual Gobierno de coalición se ha declarado en contra de la introducción de cuotas en las listas electorales. UN وأعلنت الحكومة الائتلافية الحالية معارضتها لاستحداث نظام الحصص في القوائم الانتخابية.
    El nuevo Gobierno de coalición de Sarajevo dio un nuevo ímpetu a este proceso. UN ولقد وفرت الحكومة الائتلافية الجديدة في سراييفو زخما جديدا لتلك العملية.
    Esa fuerza debía facilitar el traslado del gobierno de coalición a Bujumbura. UN وكان الغرض من القوة هو تسهيل نقل الحكومة الائتلافية إلى بوجمبورا.
    El gobierno de coalición estaba encabezado por Hamas e incluía miembros de otros movimientos políticos, entre ellos Fatah, así como algunos miembros independientes. UN وتولت حركة حماس رئاسة الحكومة الائتلافية التي ضمت أعضاء من الحركات السياسية الأخرى، بما فيها حركة فتح، فضلا عن المستقلين.
    Posteriormente, el Gobierno de coalición decidió no presentar las enmiendas al proyecto de Código. UN وقررت الحكومة الائتلافية من ثم عدم تقديم مشروع التعديلات الانتخابية.
    Concluir la revisión de la Constitución de Kenya forma parte del acuerdo alcanzado con la mediación del Sr. Kofi Annan, que dio lugar al gobierno de coalición. UN وإتمام استعراض دستور كينيا جزء من اتفاق تم التوصل إليه بوساطة من السيد كوفي عنان وأدى إلى ظهور الحكومة الائتلافية.
    En el Japón, las riendas del Gobierno pasaron recientemente a otras manos por primera vez en 38 años. El Gobierno de coalición que emergió me ha designado Primer Ministro. UN لقد تغيرت الحكومة في اليابان في اﻵونة اﻷخيرة للمرة اﻷولى في فترة اﻟ ٣٨ عاما الماضية، وقامت الحكومة الائتلافية التي جاءت نتيجة لهذا التغيير بتعيين رئيسا للوزراء.
    Teniendo presente, no obstante, que dada la insuficiencia de los recursos económicos y financieros de Burundi, es necesario que continúe la asistencia de la comunidad internacional para poder ejecutar los planes y programas establecidos para el nuevo gobierno de coalición, UN وإذ تضع في اعتبارها، مع ذلك، أنه نظرا لقصور الموارد الاقتصادية والمالية في بوروندي، فإنه لا بد من استمرار مساعدة المجتمع الدولي لتنفيذ الخطط والبرامج المحددة للحكومة الائتلافية الجديدة،
    En 1982, los jemeres rojos se aliaron con las fuerzas de resistencia no comunistas de Camboya, y formaron con ellas el gobierno de coalición de Kampuchea Democrática bajo la dirección nominal de Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk. UN وفي عام ٢٨٩١، تحالف الخمير الحمر مع قوات المقاومة الكمبودية غير الشيوعية، وبذا نشأت حكومة كمبوتشيا الديمقراطية الائتلافية تحت الزعامة الاسمية لسمو اﻷمير نوردوم سيهانوك.
    Al día siguiente, la Primera Ministra del actual Gobierno de coalición, Sra. Agathe Uwilingiyimana, dio a conocer los nombres de los diputados en la asamblea nacional de transición. UN وفي اليوم التالي، أعلنت رئيسة وزراء الحكومة الائتلافية الحالية السيدة آجثي أويلينغييمانا أسماء النواب للمجلس الوطني الانتقالي.
    El Gobierno de Sana ' a había sugerido antes que se celebrara una reunión entre los tres partidos políticos que habían sido miembros del gobierno de coalición desde las elecciones generales de 1993. UN وكانت الحكومــة في صنعاء قد اقترحت في السابق أن يعقد الاجتماع بين اﻷحزاب السياسية الثلاثة التي كانت أعضاء في الحكومة الائتلافية منذ الانتخابات العامة في عام ١٩٩٣.
    la coalición estaba dirigida por dos Primeros Ministros, siendo también dos los titulares de cada ministerio. UN ورأس الحكومة الائتلافية رئيسان مشاركان للوزراء وتم تعيين وزيرين مشاركين في كل وزارة.
    Tomando nota de que la coalición de Long Bay sigue preocupada por la recuperación y la urbanización de las tierras sumergidas de Long Bay, en la bahía de Charlotte Amalie, UN وإذ تحيط علما باستمرار مشاغل كتلة لونغ باي الائتلافية حول استصلاح وتعمير اﻷرض المغمورة في لونغ باي بميناء شارلوت أمالي،
    Junto con asumir el primer Gobierno de la Concertación, en 1990, el Estado de Chile comienza a demostrar una mayor preocupación por los problemas de las personas con discapacidad, desarrollando planes y programas específicos para este sector de la población. UN وفي عام 1990، وفي ظل الحكومة الائتلافية الأولى، بدأت الدولة الشيلية تُبدي بعض الاهتمام بمشاكل المعوقين، وبدأت تضع خططا وبرامج محددة لهذه الفئة من السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus