Los partidos que obtuviesen cierto porcentaje mínimo de votos tendrían derecho a participar en un gabinete de coalición. | UN | وسيحق لﻷحزاب التي تحصل على نسبة مئوية معينة تمثل حدا أدنى من اﻷصوات أن تشترك في الوزارة الائتلافية. |
La tarea que aguarda al nuevo Gobierno de coalición es inmensa. | UN | وإن المهام التي تواجه الحكومة الائتلافية الجديدة هائلة. |
Mientras tanto, el Gobierno de coalición de Burundi se enfrentará a las difíciles tareas de la reconciliación y la reconstrucción nacionales. | UN | وفي نفس الوقت، ستعالج الحكومة الائتلافية في بوروندي مهام المصالحة الوطنية والتعمير الهائلة. |
Cada comisión se compone de siete miembros de los tres principales partidos políticos que integran el Gobierno de coalición. | UN | وتتألف كل لجنة من سبعة أعضاء من اﻷطراف السياسية الرئيسية الثلاثة في الحكومة الائتلافية. |
También contribuyeron a exacerbar las tensiones en los partidos de la coalición gubernamental y entre ellos. | UN | كما أسهمت في تفاقم التوترات الداخلية داخل اﻷحزاب في الحكومة الائتلافية وفيما بينها. |
El Gobierno de coalición constituido recientemente ejerce sólo una función limitada y apenas puede responder a las necesidades administrativas. | UN | فالحكومة الائتلافية التي شكلت مؤخرا لا تمارس إلا مهام محدودة وتكاد لا تقدر على الوفاء بمسؤولياتها اﻹدارية. |
El actual Gobierno de coalición se ha declarado en contra de la introducción de cuotas en las listas electorales. | UN | وأعلنت الحكومة الائتلافية الحالية معارضتها لاستحداث نظام الحصص في القوائم الانتخابية. |
El actual Gobierno de coalición se ha declarado en contra de la introducción de cuotas en las listas electorales. | UN | وأعلنت الحكومة الائتلافية الحالية معارضتها لاستحداث نظام الحصص في القوائم الانتخابية. |
El nuevo Gobierno de coalición de Sarajevo dio un nuevo ímpetu a este proceso. | UN | ولقد وفرت الحكومة الائتلافية الجديدة في سراييفو زخما جديدا لتلك العملية. |
Esa fuerza debía facilitar el traslado del gobierno de coalición a Bujumbura. | UN | وكان الغرض من القوة هو تسهيل نقل الحكومة الائتلافية إلى بوجمبورا. |
El gobierno de coalición estaba encabezado por Hamas e incluía miembros de otros movimientos políticos, entre ellos Fatah, así como algunos miembros independientes. | UN | وتولت حركة حماس رئاسة الحكومة الائتلافية التي ضمت أعضاء من الحركات السياسية الأخرى، بما فيها حركة فتح، فضلا عن المستقلين. |
Posteriormente, el Gobierno de coalición decidió no presentar las enmiendas al proyecto de Código. | UN | وقررت الحكومة الائتلافية من ثم عدم تقديم مشروع التعديلات الانتخابية. |
Concluir la revisión de la Constitución de Kenya forma parte del acuerdo alcanzado con la mediación del Sr. Kofi Annan, que dio lugar al gobierno de coalición. | UN | وإتمام استعراض دستور كينيا جزء من اتفاق تم التوصل إليه بوساطة من السيد كوفي عنان وأدى إلى ظهور الحكومة الائتلافية. |
En el Japón, las riendas del Gobierno pasaron recientemente a otras manos por primera vez en 38 años. El Gobierno de coalición que emergió me ha designado Primer Ministro. | UN | لقد تغيرت الحكومة في اليابان في اﻵونة اﻷخيرة للمرة اﻷولى في فترة اﻟ ٣٨ عاما الماضية، وقامت الحكومة الائتلافية التي جاءت نتيجة لهذا التغيير بتعيين رئيسا للوزراء. |
Teniendo presente, no obstante, que dada la insuficiencia de los recursos económicos y financieros de Burundi, es necesario que continúe la asistencia de la comunidad internacional para poder ejecutar los planes y programas establecidos para el nuevo gobierno de coalición, | UN | وإذ تضع في اعتبارها، مع ذلك، أنه نظرا لقصور الموارد الاقتصادية والمالية في بوروندي، فإنه لا بد من استمرار مساعدة المجتمع الدولي لتنفيذ الخطط والبرامج المحددة للحكومة الائتلافية الجديدة، |
En 1982, los jemeres rojos se aliaron con las fuerzas de resistencia no comunistas de Camboya, y formaron con ellas el gobierno de coalición de Kampuchea Democrática bajo la dirección nominal de Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk. | UN | وفي عام ٢٨٩١، تحالف الخمير الحمر مع قوات المقاومة الكمبودية غير الشيوعية، وبذا نشأت حكومة كمبوتشيا الديمقراطية الائتلافية تحت الزعامة الاسمية لسمو اﻷمير نوردوم سيهانوك. |
Al día siguiente, la Primera Ministra del actual Gobierno de coalición, Sra. Agathe Uwilingiyimana, dio a conocer los nombres de los diputados en la asamblea nacional de transición. | UN | وفي اليوم التالي، أعلنت رئيسة وزراء الحكومة الائتلافية الحالية السيدة آجثي أويلينغييمانا أسماء النواب للمجلس الوطني الانتقالي. |
El Gobierno de Sana ' a había sugerido antes que se celebrara una reunión entre los tres partidos políticos que habían sido miembros del gobierno de coalición desde las elecciones generales de 1993. | UN | وكانت الحكومــة في صنعاء قد اقترحت في السابق أن يعقد الاجتماع بين اﻷحزاب السياسية الثلاثة التي كانت أعضاء في الحكومة الائتلافية منذ الانتخابات العامة في عام ١٩٩٣. |
la coalición estaba dirigida por dos Primeros Ministros, siendo también dos los titulares de cada ministerio. | UN | ورأس الحكومة الائتلافية رئيسان مشاركان للوزراء وتم تعيين وزيرين مشاركين في كل وزارة. |
Tomando nota de que la coalición de Long Bay sigue preocupada por la recuperación y la urbanización de las tierras sumergidas de Long Bay, en la bahía de Charlotte Amalie, | UN | وإذ تحيط علما باستمرار مشاغل كتلة لونغ باي الائتلافية حول استصلاح وتعمير اﻷرض المغمورة في لونغ باي بميناء شارلوت أمالي، |
Junto con asumir el primer Gobierno de la Concertación, en 1990, el Estado de Chile comienza a demostrar una mayor preocupación por los problemas de las personas con discapacidad, desarrollando planes y programas específicos para este sector de la población. | UN | وفي عام 1990، وفي ظل الحكومة الائتلافية الأولى، بدأت الدولة الشيلية تُبدي بعض الاهتمام بمشاكل المعوقين، وبدأت تضع خططا وبرامج محددة لهذه الفئة من السكان. |