Opiniones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones | UN | آراء الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية |
la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) proporcionará asesoramiento y aclaraciones a este respecto. | UN | وقد وردت مشورة وتوضيحات بشأن هذا الموضوع من الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية. |
la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) cumple una función central en la cooperación. | UN | ويضطلع الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية بدور رئيسي في التعاون . |
Tales transmisiones infringen la soberanía de Cuba y violan en forma flagrante los reglamentos de la Unión Internacional de Telecomunicaciones. | UN | وهذه الإذاعات تنتهك سيادة كوبا، كما أنها تشكل خرقا صريحا لأنظمة الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية. |
5. la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) es el organismo especializado de las Naciones Unidas encargado de reglamentar y coordinar el uso del espectro de radiofrecuencias y la órbita geoestacionaria. | UN | ٥ - الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية هو الوكالة المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة المسؤولة عن تنظيم وتنسيق استخدام طيف الترددات اللاسلكية والمدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |
la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) ha presentado, para información de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, un informe sobre las telecomunicaciones y la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | قدم الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية تقريرا مرحليا عن الاتصالات السلكية واللاسلكية واستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية لاطلاع لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |
Durante muchos años Colombia ha tratado de encontrar la forma de asegurar la utilización racional y equitativa de la órbita geoestacionaria sin desconocer el papel de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). | UN | وقال إن بلده لم ينفك يسعى، منذ سنوات عديدة، إلى إيجاد سبل ووسائل لتأمين الاستخدام الرشيد والمنصف للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض، دون المساس بدور الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية. |
167. la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) presta asistencia técnica a los pequeños Estados insulares en desarrollo para crear redes de telecomunicaciones. | UN | ١٦٧ - ويقدم الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية المساعدة التقنية للدول النامية الجزرية الصغيرة لتطوير شبكات المواصلات السلكية واللاسلكية. |
C. Resolución 46/191B, sección II: Medidas adoptadas por la Unión Internacional de Telecomunicaciones respecto de la concesión de un subsidio por funciones especiales | UN | جيم - القرار ٦٤/١٩١، باء: اﻹجراء الذي اتخذه الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية فيما يتعلق بمنح بدل وظيفي خاص |
Manifestó asimismo su apoyo a la modernización del sistema de telecomunicaciones y confirmó que Nueva Zelandia trabajaba en estrecha unión con el PNUD y la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) sobre ese proyecto. | UN | وأعرب أيضا عن تأييده لتحسين نظام المواصلات السلكية واللاسلكية وأكد أن نيوزيلندا تعمل بشكل وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومع الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية بشأن هذا المشروع. |
43. En la misma sesión, la Conferencia escuchó una declaración del representante de la Unión Internacional de Telecomunicaciones. | UN | ٤٣ - وفي الجلسة نفسها، استمع المؤتمر الى بيان من ممثل الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية. |
Con ese motivo se distribuyó en todo el mundo una publicación elaborada conjuntamente por la UIT y la UNDRO. L. Organización Meteorológica Mundial | UN | وجرى توزيع منشور بهذه المناسبة، اشترك في إعداده الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث، في جميع أنحاء العالم. |