El intercambio de emisiones en relación con el cumplimiento de tales compromisos sólo puede comenzar después de que las Partes en la Convención Marco sobre Cambio Climático hayan convenido en las cuestiones relacionadas con los principios, modalidades y otros aspectos de tal intercambio, incluidas las asignaciones iniciales del derecho de emisión sobre una base equitativa para todos los países. | UN | ولا يمكن الشروع في مقايضة هذه الانبعاثات بتنفيذ هذه الالتزامات إلا بعد موافقة أطراف الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ على تحديد مبادئ هذه المقايضة والإجراءات المتبعة بما في ذلك البدء في تخصيص الحقوق التي تحدد لكل بلد كمية الانبعاثات المسموح بها على أسس متكافئة. |
Exhortaron asimismo a tomar medidas inmediatas para proporcionar a los países en desarrollo los recursos financieros necesarios y la tecnología limpia para que puedan cumplir los compromisos contraídos en virtud de la Convención Marco sobre Cambio Climático incluido, entre otras cosas, el inventario de las emisiones nacionales y la divulgación de información sobre el cambio climático. | UN | ودعوا أيضا إلى اعتماد تدابير عاجلة لتزويد البلدان النامية بالموارد المالية الضرورية والتكنولوجيات غير الملوثة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها الحالية في ظل الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ بما في ذلك جرد الانبعاثات على الصعيد الوطني وترويج المعرفة بمسألة تغير المناخ. |
Fuente: Adaptado de datos proporcionados por la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | المصدر: معلومات معدلة استُمدت من البيانات التي وفرتها أمانة الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |