II. medidas adoptadas por LA JUNTA DE COMERCIO Y DESARROLLO SOBRE LOS TEMAS SUSTANTIVOS DE | UN | اﻹجراءات التي اتخذها مجلس التجارة والتنمية بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله |
Mencionó las medidas adoptadas por el Instituto en 1992 y la información correspondiente que se había incluido en el documento. | UN | وذكرت اﻹجراءات التي اتخذها المعهد في عام ١٩٩٢ وما أسفرت عنه من معلومات ترد في الوثيقة. |
Entre los temas de esa labor informativa, figuran las medidas adoptadas por el Consejo en relación con Rwanda, Haití y la ex Yugoslavia, en particular Bosnia y Herzegovina. | UN | وشملت التغطية اﻹجراءات التي اتخذها المجلس فيما يتعلق برواندا وهايتي ويوغوسلافيا السابقة ولا سيما البوسنة والهرسك. |
Los pormenores de las medidas adoptadas por el UNITAR, junto con las observaciones de la Junta, se consignan en el anexo a este informe. | UN | وتفاصيل اﻹجراءات التي اتخذها المعهد، إلى جانب تعليقات المجلس، واردة في مرفق هذا التقرير. |
En el tercer capítulo se resumen las Actividades desarrolladas por los relatores especiales y los grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos y los mecanismos convencionales relativos al Togo. | UN | ويلخص الفصل الثالث اﻹجراءات التي اتخذها المقررون الخاصون واﻷفرقة العاملة للجنة حقوق اﻹنسان، وكذلك الهيئات المنشأة بموجب معاهدات فيما يتعلق بتوغو. |
Los pormenores de las medidas adoptadas por el CCI, junto con los comentarios de la Junta, figuran en el anexo al presente informe. | UN | وترد تفاصيل اﻹجراءات التي اتخذها المركز وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير. |
medidas adoptadas por EL SECRETARIO GENERAL | UN | اﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام |
medidas adoptadas por EL ALTO COMISIONADO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS DERECHOS HUMANOS | UN | اﻹجراءات التي اتخذها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان |
B. Violaciones del derecho a la vida: medidas adoptadas por el Relator Especial | UN | باء - انتهاكات الحق في الحياة: اﻹجراءات التي اتخذها المقرر الخاص |
medidas adoptadas por el Consejo Económico y Social | UN | اﻹجراءات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
En el anexo del presente informe figuran los detalles de las medidas adoptadas por la OSPNU junto con las observaciones de la Junta. Resultados generales | UN | وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات التي اتخذها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع مشفوعة بتعليقات المجلس. |
En el anexo del presente informe figuran los detalles de las medidas adoptadas por el PNUD y las observaciones de la Junta. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات التي اتخذها البرنامج الانمائي وتعليقات المجلس عليها. |
En el anexo del presente informe figura una relación detallada de las medidas adoptadas por el FNUAP, junto con las observaciones de la Junta. | UN | وترد تفاصيل اﻹجراءات التي اتخذها الصندوق، باﻹضافة الى تعليقات المجلس، في مرفق هذا التقرير. |
Los pormenores de las medidas adoptadas por el CCI, junto con las observaciones de la Junta, figuran en el anexo del presente informe. | UN | وترد تفاصيل اﻹجراءات التي اتخذها المركز وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير. |
Segunda parte: medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones | UN | الجزء الثاني: اﻹجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية |
medidas adoptadas por EL GRUPO DE TRABAJO DE COMPOSICIÓN ABIERTA | UN | اﻹجراءات التي اتخذها الفريق العامل المفتوح باب العضوية |
Segunda parte medidas adoptadas por LA CONFERENCIA DE LAS PARTES | UN | الجزء الثاني: اﻹجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف |
Debido a la naturaleza de las medidas adoptadas por el Iraq en esos lugares, la Comisión no puede saber la naturaleza de los documentos escondidos y destruidos. | UN | ونظرا لطبيعة اﻹجراءات التي اتخذها العراق في هذه المواقع، فإن اللجنة لا يمكنها أن تعرف ماهية المواد المخبأة والمتلفة. |