"اﻻحداثي الجغرافي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las coordenadas geográficas
        
    1. El 18 de junio de 1994, fuerzas iraquíes estacionadas en el puesto de Dowaleh Sharif instalaron una ametralladora Greenoff en las coordenadas geográficas NC5535041850 del mapa de Sumar, en tierra de nadie, al oeste de los mojones fronterizos 42, 43, 44 y de las cumbres 265 y 287 de Tangeh Darreh. UN ١ - في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤، نصبت القوات العراقية المرابطة في دوالة شريف مدفعا من طراز Greenoff عند اﻹحداثي الجغرافي NC5535041850 على خريطة سومر في المنطقة المجردة من السلاح غرب اﻷعمدة الحدودية ٤٢ و ٤٣ و ٤٤ والمرتفعين ٢٦٥ و ٢٨٧ في تانغه داره.
    3. El 2 de julio de 1994, a las 7.40 horas, se observó a cuatro soldados iraquíes que cavaban una trinchera en el puesto iraquí de Al-Nasr, en las coordenadas geográficas NC5980029800 del mapa de Kani Sheikh, al suroeste del mojón fronterizo 39. UN ٣ - وفي ٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٤٠/٧، شوهد ٤ جنود عراقيين يحفرون خندقا في الموقع العراقي " النصر " عند اﻹحداثي الجغرافي NC5980029800 على خريطة كاني شيخ جنوب غربي العمود الحدودي ٣٩.
    9. El 9 de julio de 1994, a las 9.30 horas, se observó a diez efectivos militares iraquíes que construían terraplenes en las coordenadas geográficas TP1400078000 del mapa de Eestgah-e-Navad, al norte del mojón fronterizo 4/3 y al sur del mojón fronterizo 4/4. UN ٩ - وفي ٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٣٠/٩، شوهد ١٠ أفراد عسكريين عراقيين يقيمون متاريس عند اﻹحداثي الجغرافي TP1400078000 على خريطة استجاهي - نافاد، شرق العمود الحدودي ٤/٣ وجنوب العمود الحدودي ٤/٤.
    12. El 12 de julio de 1994, a las 9.40 horas, fuerzas iraquíes emplazaron artillería antiaérea en las coordenadas geográficas NC4230065300 del mapa de Naftshahr, al oeste de Chalaii. UN ١٢ - وفي ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٤٠/٩، نصبت القوات العراقية مدفعا مضادا للطائرات عند اﻹحداثي الجغرافي NC4230065300 على خريطة نفطشهر غرب خالايي.
    17. El 19 de julio de 1994, a las 20.00 horas, fuerzas iraquíes emplazaron una ametralladora Greenoff en las coordenadas geográficas NC6820024100 del mapa de Kani Sheikh, en tierra de nadie, al sur del mojón fronterizo 39/1 y de la montaña Abu-Gharib. UN ٧١ - وفي ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/٢٠، نصبت القوات العراقية مدفعا من طراز Greenoff عند اﻹحداثي الجغرافي NC6820024100 على خريطة خان الشيخ في المنطقة المجردة من السلاح جنوب العمود الحدودي ٣٩/١ وجبل أبو غريب.
    20. El 21 de julio de 1994, a las 11.50 horas, se avistó un helicóptero iraquí en misión de reconocimiento en las coordenadas geográficas ND3740016900 del mapa de Khosravi, al noroeste del mojón fronterizo 57. UN ٢٠ - وفي ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٥٠/١١، شوهدت حوامة عراقية تقوم بعملية استطلاع عند اﻹحداثي الجغرافي ND3740016900 على خريطة خوسروي شمال غربي العمود الحدودي ٥٧.
    23. El 24 de julio de 1994 cuatro elementos antirrevolucionarios atravesaron la frontera y entraron en territorio iraní en las coordenadas geográficas MF9600070000 del mapa de Sepiarz, en tierra de nadie, al noroeste del mojón fronterizo 119/1 y al suroeste del mojón fronterizo 119/2. UN ٢٣ - وفي ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، عبرت ٤ عناصر مناهضة للثورة الحدود وتوغلت في اﻷراضي اﻹيرانية عند اﻹحداثي الجغرافي MF9600070000 على خريطة سيراز في المنطقة المجردة من السلاح شمال غربي العمود الحدودي ١١٩/١ وجنوب غربي العمود الحدودي ١١٩/٢.
    31. El 28 de julio de 1994, a las 19.00 horas, fuerzas iraquíes emplazaron una ametralladora de 14,5 milímetros en las coordenadas geográficas PB1250045600 del mapa de Mehran, en tierra de nadie, al sur del mojón fronterizo 27/10. UN ٣١ - وفي ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٩، نصبت القوات العراقية مدفعا عياره ١٤,٥ ملليمترا عند اﻹحداثي الجغرافي PB1250045600 على خريطة جنوب مهران في المنطقة المجردة من السلاح جنوب العمود الحدودي ٢٧/١٠.
    6. El 6 de agosto de 1994, a las 8.40 horas, se avistó que 20 militares iraquíes se adiestraban en tácticas de invasión en sus posiciones, en las coordenadas geográficas QA5000050000 del mapa de Yebis, al sur del mojó fronterizo 22. UN ٦ - وفي ٦ آب/اغسطس ١٩٩٤، في الساعة ٤٠/٨، شوهد ٢٠ من العسكريين العراقيين وهم يتدربون على تكتيكات الغزو في مواقعهم عند اﻹحداثي الجغرافي QA000050000 على خريطة يبيس، جنوب العمود الحدودي ٢٢.
    9. El 9 de agosto de 1994, a las 14.20 horas, se observó que un vehículo IFA iraquí, que transportaba 15 pasajeros, pasaba por las coordenadas geográficas PB1030046000 del mapa de Mehran meridional, en tierra de nadie, al sudoeste del mojón fronterizo 27/10. UN ٩ - في ٩ آب/اغسطس ١٩٩٤، في الساعة ٢٠/١٤، شوهدت مركبة عراقية من طراز IFA تحمل ١٥ راكبا وهي تجتاز اﻹحداثي الجغرافي PB1030046000 على خريطة جنوب مهران في المنطقة المجردة من السلاح، جنوب غرب العمود الحدودي ٧٢/١٠.
    16. El 14 de agosto de 1994, a las 8.00 horas, fuerzas iraquíes que se encontraban cerca de las coordenadas geográficas TQ1500002000 del mapa de Eesgah-e-Navad instalaron una antena de telecomunicaciones al noroeste del mojón fronterizo 7/13 y al sudoeste del mojón fronterizo 7/14. UN ١٦ - وفي ١٤ آب/اغسطس ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/٨، قامت القوات العراقية المرابطة على مقربة من اﻹحداثي الجغرافي TQ1500002000 على خريطة ايستغا - النفاد بتركيب هوائي للاتصالات شمال غرب العمود الحدودي ٧/١٣ وجنوب غرب العمود الحدودي ٧/١٤.
    5 de marzo de 1994 La parte iraní procedió a instalar, en las coordenadas geográficas 003042 del mapa de Al-Sayba (escala 1/100.000), dentro de la zona de separación, una antena inalámbrica. UN قام الجانب اﻹيراني بنصب هوائي لاسلكي في اﻹحداثي الجغرافي )٠٠٣٠٤٢( على خارطة السيبة ١/٠٠٠٠٠١ ضمن منطقة العزل.
    1. El 23 de julio de 1992, a las 18.30 horas, se observó a tres efectivos iraquíes que trasladaban un mortero y municiones de las coordenadas geográficas 575-381 a las coordenadas geográficas 581-381 del mapa de Sumar en la tierra de nadie, al sur del hito fronterizo 40/5. UN ١ - في الساعة ٣٠/١٨ من يوم ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٢ ، شوهد ٣ جنود عراقيين ينقلون مدفع هاون وبعض الذخائر من اﻹحداثي الجغرافي ٥٧٥-٣٨١ الى اﻹحداثي الجغرافي ٥٨١-٣٨١ على خريطة سومر في المنطقة الحرام ، جنوبي عمود الحدود ٤٠/٥ .
    7. A las 9.00 horas del 17 de agosto de 1993, se avistó a cuatro soldados iraníes que se instalaron en las posiciones en las coordenadas geográficas 518519, frente al puesto de guardia de Al-Fakka, en la zona de separación. UN ٧ - في الساعة ٠٠/٩ من يوم ١٧/٨/١٩٩٣ شوهد )٤( جنود إيرانيين يقومون بإدامة المواضع في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٨٥١٩( أمام مخفر )الفكة( ضمن منطقة العزل.
    4. El 6 de julio de 1994, a las 10.00 horas, ocho funcionarios iraquíes no pertenecientes a las fuerzas armadas hicieron disparos al aire en las coordenadas geográficas TP1950072500 del mapa de Khorramshahr, en tierra de nadie, al sur de los mojones fronterizos 1/5 y 1/6. UN ٤ - وفي ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٠، أطلق ٨ أفراد عراقيين غير عسكريين النار في الهواء عند اﻹحداثي الجغرافي TP1950072500 على خريطة خورمشهر في المنطقة المجردة من السلاح جنوب العمودين الحدوديين ١/٥ و ١/٦.
    6. El 6 de julio de 1994 diez elementos antirrevolucionarios atravesaron la frontera y entraron en territorio iraní 11 kilómetros al este de los mojones fronterizos 121/YA, 121/2 y 121/3 en el monte Samerant, al este de la montaña Ghamtareh, al sudeste de la montaña Maidan y al este de la montaña Sepiarz, Koolaneh, Reshkeh y Siah, en las coordenadas geográficas NF0200080000 del mapa de Soofian. UN ٦ - وفي ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤، عبرت ١٠ عناصر مناهضة للثورة الحدود وتوغلت مسافة ١١ كيلومترا داخل اﻷراضي اﻹيرانية شرق اﻷعمدة الحدودية ١٢١/AY و ١٢١/٢ و ١٢١/٣ عند جبل سمرانت، وشرق جبل جمتاره، وجنوب شرقي جبل ميدان، وشرق جبل سيبيارز، وكولانه، ورشكه وسياه عند اﻹحداثي الجغرافي NF0200080000 على خريطة سفيان.
    7. El 7 de julio de 1994 se avistaron cuatro piezas de ingeniería iraquíes funcionando en las inmediaciones de la laguna Alsavadi, en las coordenadas geográficas TP5270025000 y TP5230024200 del mapa de Khosroabad, en tierra de nadie, al sur de la laguna Majaninen. UN ٧ - وفي ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤، شوهدت ٤ أجهزة هندسية يجري تشغيلها قرب بحيرة الصفدي عند اﻹحداثي الجغرافي TP5270025000 واﻹحداثي الجغرافي TP5230024200 على خريطة خسروآباد في المنطقة المجردة من السلاح جنوب بحيرة المجنون.
    8. El 8 de julio de 1994, a las 20.00 horas, un vehículo iraquí que transportaba soldados se detuvo en las coordenadas geográficas QA5000050000 del mapa de Yebis, en tierra de nadie, al sur del mojón fronterizo 23 frente al puesto de Altahrir. UN ٨ - وفي ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/٢٠، توقفت مركبة عراقية تحمل عددا من الجنود عند اﻹحداثي الجغرافي QA5000050000 على خريطة يابيس في المنطقة المجردة من السلاح جنوب العمود الحدودي ٢٣ المقابل لموقع التحرير.
    14. El 12 de julio de 1994, a las 19.00 horas, fuerzas iraquíes emplazaron una pieza de artillería antiaérea de un solo cañón de 14,5 milímetros en las coordenadas geográficas NC6820024100 del mapa de Kani Sheikh, en tierra de nadie, al sur del mojón fronterizo 39/1 y de la montaña Abu-Gharib. UN ١٤ - وفي ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٩، نصبت القوات العراقية مدفعا مضادا للطائرات وحيد السبطانة عياره ١٤,٥ ملليمترا عند اﻹحداثي الجغرافي NC6820024100 على خريطة خان الشيخ في المنطقة المجردة من السلاح جنوب العمود الحدودي ٣٩/١ وجبل أبو غريب.
    15. El 17 de julio de 1994, a las 9.00 horas, se avistaron cinco efectivos militares iraquíes que excavaban una trinchera en las coordenadas geográficas ND4150009900 del mapa de Khosravi, en tierra de nadie, al norte del mojón fronterizo 54 y al sur de los mojones fronterizos 55/1055 y 55/2, en las inmediaciones del puesto iraquí de Al-Meghdad. UN ١٥ - وفي ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/٩، حفر ٥ من اﻷفراد العسكريين العراقيين خندقا عند اﻹحداثي الجغرافي ND4150009900 على خريطة خوسروي في المنطقة المجردة من السلاح شمال العمود الحدودي ٥٤ وجنوب العمودين الحدوديين ٥٥/١٠٥٥ و ٥٥/٢ قرب موقع المقداد العراقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus