El número más reciente que abarca el período comprendido entre 1945 y 1988, existe en español e inglés. | UN | وآخر عدد، وهو يتناول الفترة من عام ١٩٤٥ الى عام ١٩٨٨، متاح باللغتين اﻷسبانية والانكليزية. |
Publicación bilingüe en español e inglés. | UN | الوثيقة متاحة باللغتين اﻷسبانية والانكليزية. |
Se está usted equivocando, tenemos un acuerdo, yo firmé un acuerdo con el gobierno español. | Open Subtitles | أنت ترتكب خطأ لقد كان لدينا اتفاق لقد وقعت اتفاقاً مع الحكومة اﻹسبانية |
En las siguientes etapas del proyecto participarán, además, la UNESCO y la Agencia española de Cooperación Internacional (AECI). | UN | وفي المراحل التالية للمشروع، سوف تشارك أيضا اليونسكو والوكالة اﻷسبانية للتعاون الدولي. |
Posteriormente el Gobierno de España había expresado su deseo de que se lo autorizara a presentar una réplica a lo que se opuso el Gobierno del Canadá. | UN | وبعد ذلك، أعربت الحكومة اﻷسبانية عن رغبتها في أن يؤذن لها بتقديم رد؛ واعترضت على ذلك حكومة كندا. |
En esa Declaración, las organizaciones españolas afirmaron: | UN | وفي ذلك اﻹعلان، أعلنت المنظمات اﻷسبانية ما يلي: |
Es la convicción firme del Gobierno español que estos cambios han supuesto el inicio de una nueva era. | UN | والحكومة اﻷسبانية مقتنعة تمام الاقتناع بأن هذه التغيرات قد أدت الى بزوغ عصر جديد. |
El Gobierno español expresa la firme esperanza de que estas negociaciones pongan fin a este anacronismo. | UN | وتأمل الحكومة اﻷسبانية كل اﻷمل أن تفضي تلك المفاوضات في النهاية الى إنهاء هذه المفارقة التاريخية. |
El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. | UN | تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والعربية والصينية والفرنسية هي لغات المؤتمر. |
El árabe, el chino, el español, el francés, el ingles y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. | UN | تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي لغات المؤتمر. |
El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. | UN | تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والعربية والصينية والفرنسية هي لغات المؤتمر. |
El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. | UN | تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والعربية والصينية والفرنسية هي لغات المؤتمر. |
El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. | UN | تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي لغات المؤتمر. |
Se destacará a Mostar una compañía del batallón español que será alojada en el aeropuerto de la ciudad hasta que se le encuentre un hospedaje más conveniente. | UN | سيتم وزع وإيواء سرية من الكتيبة اﻷسبانية عند مطار موستار الى أن يتم العثور على مكان أكثر ملاءمة ﻹيوائها. |
El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. | UN | تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي لغات المؤتمر. |
Los textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso de este Acuerdo son igualmente auténticos. | UN | تتساوى النصوص اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية. |
Asociación española de profesores de Derecho Internacional y Relaciones Internacionales. | UN | الرابطة اﻷسبانية ﻷساتذة القانون الدولي والعلاقات الدولية |
El Ministro había reiterado las reservas de Marruecos respecto de los documentos emitidos por la antigua administración española del territorio. | UN | وكرر الوزير اﻹعراب عن تحفظات المغرب على المستندات الصادرة عن اﻹدارة اﻹسبانية السابقة لﻹقليم. |
La organización está financiada principalmente por el Ministerio de Asuntos Sociales de España. | UN | وتمول المنظمة بصورة رئيسية من وزارة الشؤون الاجتماعية اﻹسبانية. |
Las autoridades españolas midieron la red, que tenía una longitud de 4,5 kilómetros, y confiscaron 2 kilómetros. | UN | وقامت السلطات اﻷسبانية بقياس الشبكة التي بلغ طولها ٤,٥ كيلومتر، وصادرت جزءا من الشبكة يبلغ طوله كيلومترين من السفينة. |
A pesar de la buena disposición de los sucesivos gobiernos españoles, no se ha producido ningún avance. | UN | وبرغم اﻹرادة الحسنة التي أبدتها الحكومات اﻹسبانية المتعاقبة فإنه لم يحرز أي تقدم. |
El Presidente (interpretación del inglés): Doy la palabra ahora al Sr. Jorge Ramón Valdés, Procurador General de Panamá. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد جورج رامون فالديس، النائب العام لبنما. |
Si hubiese contenido una enumeración más concreta de las restricciones indebidas del derecho de voto, no habría surgido la confusión con respecto a los términos utilizados en español y en inglés. | UN | ولو كانت قد نصت على تعداد أكثر تحديدا ودقة لما يرد على حق التصويت من قيود لا مبرر لها، لما نشأ اللبس الذي يكتنف المصطلحات في اللغتين اﻹسبانية واﻹنكليزية. |
La presencia aquel día de un equipo de televisión enviado a la Misión por una cadena de habla hispana indicaba que el acto había sido planeado. | UN | ويشير وجود طاقم تابع لتليفزيون يرسل باللغة الاسبانية خارج مقر البعثة في ذلك اليوم الى أن هذا التصرف كان مخططا. |
Los textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso del presente Acuerdo son igualmente auténticos. | UN | تتساوى النصوص الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية. |