"اﻻسبانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • español
        
    • española
        
    • España
        
    • españolas
        
    • árabe
        
    • españoles
        
    • Presidente
        
    • inglés
        
    • contenido
        
    • hispana
        
    • textos en
        
    El número más reciente que abarca el período comprendido entre 1945 y 1988, existe en español e inglés. UN وآخر عدد، وهو يتناول الفترة من عام ١٩٤٥ الى عام ١٩٨٨، متاح باللغتين اﻷسبانية والانكليزية.
    Publicación bilingüe en español e inglés. UN الوثيقة متاحة باللغتين اﻷسبانية والانكليزية.
    Se está usted equivocando, tenemos un acuerdo, yo firmé un acuerdo con el gobierno español. Open Subtitles أنت ترتكب خطأ لقد كان لدينا اتفاق لقد وقعت اتفاقاً مع الحكومة اﻹسبانية
    En las siguientes etapas del proyecto participarán, además, la UNESCO y la Agencia española de Cooperación Internacional (AECI). UN وفي المراحل التالية للمشروع، سوف تشارك أيضا اليونسكو والوكالة اﻷسبانية للتعاون الدولي.
    Posteriormente el Gobierno de España había expresado su deseo de que se lo autorizara a presentar una réplica a lo que se opuso el Gobierno del Canadá. UN وبعد ذلك، أعربت الحكومة اﻷسبانية عن رغبتها في أن يؤذن لها بتقديم رد؛ واعترضت على ذلك حكومة كندا.
    En esa Declaración, las organizaciones españolas afirmaron: UN وفي ذلك اﻹعلان، أعلنت المنظمات اﻷسبانية ما يلي:
    Es la convicción firme del Gobierno español que estos cambios han supuesto el inicio de una nueva era. UN والحكومة اﻷسبانية مقتنعة تمام الاقتناع بأن هذه التغيرات قد أدت الى بزوغ عصر جديد.
    El Gobierno español expresa la firme esperanza de que estas negociaciones pongan fin a este anacronismo. UN وتأمل الحكومة اﻷسبانية كل اﻷمل أن تفضي تلك المفاوضات في النهاية الى إنهاء هذه المفارقة التاريخية.
    El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. UN تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والعربية والصينية والفرنسية هي لغات المؤتمر.
    El árabe, el chino, el español, el francés, el ingles y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. UN تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي لغات المؤتمر.
    El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. UN تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والعربية والصينية والفرنسية هي لغات المؤتمر.
    El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. UN تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والعربية والصينية والفرنسية هي لغات المؤتمر.
    El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. UN تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي لغات المؤتمر.
    Se destacará a Mostar una compañía del batallón español que será alojada en el aeropuerto de la ciudad hasta que se le encuentre un hospedaje más conveniente. UN سيتم وزع وإيواء سرية من الكتيبة اﻷسبانية عند مطار موستار الى أن يتم العثور على مكان أكثر ملاءمة ﻹيوائها.
    El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. UN تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي لغات المؤتمر.
    Los textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso de este Acuerdo son igualmente auténticos. UN تتساوى النصوص اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية.
    Asociación española de profesores de Derecho Internacional y Relaciones Internacionales. UN الرابطة اﻷسبانية ﻷساتذة القانون الدولي والعلاقات الدولية
    El Ministro había reiterado las reservas de Marruecos respecto de los documentos emitidos por la antigua administración española del territorio. UN وكرر الوزير اﻹعراب عن تحفظات المغرب على المستندات الصادرة عن اﻹدارة اﻹسبانية السابقة لﻹقليم.
    La organización está financiada principalmente por el Ministerio de Asuntos Sociales de España. UN وتمول المنظمة بصورة رئيسية من وزارة الشؤون الاجتماعية اﻹسبانية.
    Las autoridades españolas midieron la red, que tenía una longitud de 4,5 kilómetros, y confiscaron 2 kilómetros. UN وقامت السلطات اﻷسبانية بقياس الشبكة التي بلغ طولها ٤,٥ كيلومتر، وصادرت جزءا من الشبكة يبلغ طوله كيلومترين من السفينة.
    A pesar de la buena disposición de los sucesivos gobiernos españoles, no se ha producido ningún avance. UN وبرغم اﻹرادة الحسنة التي أبدتها الحكومات اﻹسبانية المتعاقبة فإنه لم يحرز أي تقدم.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy la palabra ahora al Sr. Jorge Ramón Valdés, Procurador General de Panamá. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد جورج رامون فالديس، النائب العام لبنما.
    Si hubiese contenido una enumeración más concreta de las restricciones indebidas del derecho de voto, no habría surgido la confusión con respecto a los términos utilizados en español y en inglés. UN ولو كانت قد نصت على تعداد أكثر تحديدا ودقة لما يرد على حق التصويت من قيود لا مبرر لها، لما نشأ اللبس الذي يكتنف المصطلحات في اللغتين اﻹسبانية واﻹنكليزية.
    La presencia aquel día de un equipo de televisión enviado a la Misión por una cadena de habla hispana indicaba que el acto había sido planeado. UN ويشير وجود طاقم تابع لتليفزيون يرسل باللغة الاسبانية خارج مقر البعثة في ذلك اليوم الى أن هذا التصرف كان مخططا.
    Los textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso del presente Acuerdo son igualmente auténticos. UN تتساوى النصوص الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus