"اﻻستحداث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de desarrollo
        
    • originar
        
    • la introducción
        
    • planes de producir
        
    Han surgido importantes deficiencias en el modelo de " originar para distribuir " (en contraposición con el de " originar para mantener " ). UN وظهرت عيوب كبيرة في نموذج " الاستحداث لغرض التوزيع " (Originate-to-distribute) (على عكس نموذج " الاستحداث لغرض الإمساك " (Originate-to-hold)).
    El Comité observa además que se ha propuesto la introducción de una legislación única sobre igualdad en Irlanda del Norte. UN وتلاحظ اللجنة كذلك الاستحداث المقترح لتشريع وحيد للمساواة في أيرلندا الشمالية.
    La Conferencia observa también con honda preocupación que el régimen del Tratado está en peligro a causa de los planes de producir nuevos tipos de sistemas de armas nucleares y del mejoramiento cualitativo declarado de la tecnología de las armas nucleares, así como de la aparición de nuevas doctrinas estratégicas que justifican el uso de esas armas. UN كذلك يلاحظ المؤتمر مع شديد القلق تعرّض نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية للتحدي نتيجة الاستحداث المزمع لأنواع جديدة من نظم الأسلحة النووية والتحسين النوعي المعلن لتكنولوجيا الأسلحة النووية فضلا عن ظهور مذاهب استراتيجية جديدة تضع الأساس المنطقي لاستعمال هذه الأسلحة.
    En el modelo " originar para mantener " , los prestamistas (en general instituciones bancarias) mantienen los activos de préstamos en su balance, por lo que tienen un mayor incentivo para realizar análisis de crédito rigurosos. UN ففي نموذج " الاستحداث لغرض الإمساك " تُبقي الجهات المُقرضة (وهي عادة من المؤسسات المصرفية) أصول القروض في ميزانيتها، وبالتالي تكون لديها حوافز أقوى للقيام بتحليل صارم للقروض.
    Al pasar al modelo de " originar para distribuir " , los prestamistas (algunos de los cuales no son instituciones bancarias y por consiguiente no están sujetos a fiscalización reguladora) reúnen la corriente de ingresos prevista por estos préstamos y los venden a otros inversores. UN وعند الانتقال إلى نموذج الاستحداث لغرض التوزيع تقوم الجهات المقرضة (وبعضها ليست مؤسسات مصرفية، وبالتالي لا تخضع للرقابة التنظيمية) بتجميع تدفقات العائدات المتوقعة من أصول هذه القروض وبيعها لمستثمرين آخرين.
    4. Promoción de la introducción anticipada del plan de licencias para atención de la familia UN ٤ - التشجيع على الاستحداث المبكر لنظام اجازة رعاية اﻷسرة
    El incremento con respecto a los gastos estimados para 1996-1997 se debe básicamente a la introducción prevista del décimo grado en la Ribera Occidental y Gaza. UN والزيادة على النفقات المتوقعة للعامين ١٩٩٦-١٩٩٧ جاءت بشكل أساسي نتيجة الاستحداث المخطط للسنة الدراسية العاشرة في الضفة الغربية وغزة.
    El Gobierno está promoviendo la introducción anticipada del plan de licencias para atención de la familia, así como de otras medidas, incluida la reducción de la jornada laboral para poder atender a la familia, proporcionando asesoramiento y orientación a los empleadores y trabajadores y ofreciendo subsidios. UN تشجع الحكومة على الاستحداث المبكر لنظام إجازة رعاية اﻷسرة ولتدابير أخرى تتضمن خفض عدد ساعات العمل من أجل رعاية اﻷسرة بتقديم المشورة والتوجيه الى أصحاب اﻷعمال والموظفين وبتقديم اعانات .
    La Conferencia observa también con honda preocupación que el régimen del Tratado está en peligro a causa de los planes de producir nuevos tipos de sistemas de armas nucleares y del mejoramiento cualitativo declarado de la tecnología de las armas nucleares, así como de la aparición de nuevas doctrinas estratégicas que justifican el uso de esas armas. UN كذلك يلاحظ المؤتمر مع شديد القلق تعرّض نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية للتحدي نتيجة الاستحداث المزمع لأنواع جديدة من نظم الأسلحة النووية والتحسين النوعي المعلن لتكنولوجيا الأسلحة النووية فضلا عن ظهور مذاهب استراتيجية جديدة تضع الأساس المنطقي لاستعمال هذه الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus