iii) El Secretario General Adjunto de Servicios de supervisión interna desempeñará su mandato por un período de cinco años, sin posibilidad de renovación; | UN | ' ٣ ' يعمل وكيل اﻷمين العام لخدمات اﻹشراف الداخلي لفترة محددة واحدة مدتها خمس سنوات دون وجود إمكانية للتجديد؛ |
Mediante esta resolución, la Asamblea decidió asimismo que el Secretario General Adjunto de los Servicios de Supervisión Interna: | UN | وبموجب هذا القرار، قررت الجمعية أيضا أن وكيل اﻷمين العام لخدمات اﻹشراف الداخلي: |
El Jefe de la Oficina de Servicios de supervisión interna deberá informar directamente a la Asamblea General. | UN | وسيكون مدير مكتب خدمات اﻹشراف الداخلي مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام الجمعية العامة. |
ii) El Secretario General Adjunto de Servicios de supervisión interna será nombrado por el Secretario General previa consulta con los Estados Miembros y la aprobación de la Asamblea General. | UN | ' ٢ ' يعين اﻷمين العام وكيل اﻷمين العام لخدمات اﻹشراف الداخلي عقب إجراء مشاورات مع الدول اﻷعضاء وإقرار الجمعية العامة للتعيين. |
En ese contexto, Argelia estima cuestionable que la supervisión interna se incluya entre las actividades prioritarias. | UN | وفي هذا السياق، فإن إدراج اﻹشراف الداخلي كنشاط ذي أولوية أمر يمكن الطعن فيه. |
La Oficina de Servicios de supervisión interna se encargaría de la aplicación de este programa. | UN | سيتولى مكتب اﻹشراف الداخلي مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. |
Lituania apoya a la Oficina de Servicios de supervisión interna, de reciente creación, y compromete su plena cooperación con ella. | UN | وتساند ليتوانيا مكتب اﻹشراف الداخلي الجديد وتتعهد بالتعاون الكامل معه. |
La delegación filipina se felicita de que la Asamblea General creara la Oficina de Servicios de supervisión interna. | UN | ويرحب وفد الفلبين بإنشاء الجمعية العامة لمكتب خدمات اﻹشراف الداخلي. |
Concretamente, hemos apoyado la iniciativa de los Estados Unidos de América y hemos tomado nota con satisfacción de la creación por la Asamblea General de la Oficina de Servicios de supervisión interna. | UN | وقد أيدنا، بصفة خاصــــة، مبـــادرة الولايات المتحدة، ويسعدنا قيام الجمعية العامة بإنشاء مكتب خدمات اﻹشراف الداخلي. |
El Alto Comisionado Adjunto también señaló que la Alta Comisionada se reuniría próximamente con el nuevo Secretario General Adjunto para los Servicios de supervisión interna. | UN | كما أشار الى أن المفوضة السامية ستجتمع قريباً مع وكيل اﻷمين العام لخدمات اﻹشراف الداخلي المعين حديثاً. |
Aprueba asimismo la función asignada a la Oficina por lo que respecta a la supervisión de la aplicación de las recomendaciones de los órganos de supervisión interna. | UN | وأردف قائلا إن وفده يقر كذلك الدور الذي يتعين على المكتب أن يضطلع به من أجل اﻹشراف على تنفيذ توصيات هيئات اﻹشراف الداخلي. |
Tras muchas horas de trabajo sobre el tema 121, aprobó un proyecto de resolución relativo a la creación de una oficina de servicios de supervisión interna. | UN | وبعد العمل لمدة ساعات كثيرة بشأن البند ١٢١، اعتمدت مشروع قرار يرمي إلى إنشاء مكتب لخدمات اﻹشراف الداخلي. |
El Jefe de la Oficina de Servicios de supervisión interna deberá informar directamente a la Asamblea General. | UN | وسيكون مدير مكتب خدمات اﻹشراف الداخلي مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام الجمعية العامة. |
Los informes de la Oficina de Servicios de supervisión interna deben ser una herramienta eficaz para la adopción de decisiones que permitan mejorar la eficacia de la Organización. | UN | وينبغي أن تكون تقارير مكتب خدمات اﻹشراف الداخلي أداة فعالة لاعتماد قرارات تفضي إلى تحسين كفاءة اﻷمم المتحدة. |
El Secretario General consolidó más adelante las dependencias existentes encargadas de la supervisión interna en una nueva Oficina de Inspecciones e Investigaciones (OII), pero aún se están examinando otras medidas que cabría adoptar al respecto. | UN | وقد عمد اﻷمين العام فيما بعد إلى دمج وحدات اﻹشراف الداخلي الموجودة في المكتب الجديد للتفتيش والتحقيق، ولكن ما زالت المناقشة تدور بشأن اتخاذ مزيد من اﻹجراءات. |
Se prevé que esta reestructuración fortalecerá significativamente la capacidad de vigilancia interna del ACNUR y le dará la posibilidad de examinar en forma independiente y profunda su eficacia y eficiencia operacionales. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي عملية إعادة الهيكلة هذه إلى دعم ملموس لطاقة اﻹشراف الداخلي للمفوضية وقدرتها على إجراء استعراضات مستقلة وشاملة لعنصري الفعالية والكفاءة على الصعيد التنفيذي. |
79. El siguiente tema del programa, el tema 4, se refería a los mecanismos internos de supervisión. | UN | ٧٩- تناول البند التالي من جدول اﻷعمال، وهو البند ٤، آليات اﻹشراف الداخلي. |