Se ha informado de que había escasez de suministros médicos vitales, tales como oxígeno, antibióticos, agua esterilizada y vacunas. | UN | وأبلغ عن وقوع حالات نقص في اﻹمدادات الطبية الحيوية مثل الاوكسجين والمضادات الحيوية والماء المعقم واللقاحات. |
Las restricciones sobre los suministros médicos han deteriorado los servicios de salud. | UN | وتسببت القيود المفروضة على اﻹمدادات الطبية في تدهور المرافق الصحية. |
El bloqueo es causa de una escasez de suministros médicos y alimentos esenciales y afecta severamente las vidas de la mujer cubana. | UN | وقالت إن هذا الحصار أدى إلى نقص اﻹمدادات الطبية اﻷساسية ونقص اﻷغذية، وأثر تأثيرا خطيرا على حياة المرأة الكوبية. |
La OMS y el UNICEF también enviaron a las distintas localidades grandes cantidades de suministros médicos para el tratamiento del cólera. | UN | وأرسلت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف كميات كبيرة من اﻹمدادات الطبية لمختلف المواقع لمعالجة الكوليرا. |
En la resolución especial de la Organización Mundial de la Salud (OMS) aprobada en 1989 se prohíben expresamente los embargos de suministros médicos por motivos políticos. | UN | ويحظر القرار الخاص الذي اعتمدته منظمة الصحة العالمية في عام ١٩٨٩ صراحة فرض حظر على اﻹمدادات الطبية ﻷسباب سياسية. |
El UNICEF entregó esos medicamentos y otros suministros médicos esenciales como mosquiteros a los centros sanitarios de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وقامت اليونيسيف بتوزيع هذه العقاقير وغيرها من اﻹمدادات الطبية الضرورية، كالناموسيات، على المرافق الصحية التابعة للمنظمات غير الحكومية. |
∙ La modernización del sistema de suministros médicos permitirá ahorrar entre 1 y 2 millones de dólares al año. | UN | ● سيؤدي تبسيط نظام اﻹمدادات الطبية إلى توفير مبلغ يتراوح من ١ إلى ٢ مليون دولار سنويا. |
Los programas de la OMS y del UNICEF se centraron principalmente en la provincia de Nangarhar, e incluyeron suministros médicos y capacitación médica, inmunización y asistencia al hospital provincial. | UN | وركزت برامــج منظمة الصحة العالمية واليونيسيف بصورة رئيسية على مقاطعة ننغرهار، بما في ذلك توفير اﻹمدادات الطبية والتدريب، والتحصين وتقديم المساعدة لمستشفى المقاطعة. |
Además, la OMS trasladó unas 100 toneladas de suministros médicos a Kabul para tratamientos de emergencia. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، نقلت منظمة الصحة العالمية ما يناهز ١٠٠ طن من اﻹمدادات الطبية الى كابول للمعالجة الطبية في حالات الطوارئ. |
Los esfuerzos de Cuba por adquirir medicamentos o suministros médicos continúan siendo groseramente perseguidos, así como persiste la restricción que impide a cualquier compañía, en cualquier parte del mundo, vender a Cuba medicamentos, equipos o suministro médico alguno que contenga componentes o tecnología de origen estadounidense, lo que incluso abarca la adquisición de dispositivos tan sensibles como marcapasos para enfermos cardíacos. | UN | إن الجهود التي تبذلها كوبا من أجل شراء اﻷدوية أو اﻹمدادات الطبية لا تزال تتعرض للمضايقات على نحو فاضح. فالقيود ما زالت قائمة وهي تمنع أية شركة في أي مكان من العالم من بيع كوبا أي نوع من اﻷدوية أو اﻹمدادات الطبية التي تحتوي على مكونات أو تكنولوجيا مصدرها الولايات المتحدة. |
Además de los problemas relativos al personal médico, se informó de grave escasez de suministros médicos vitales tales como oxígeno, medicamentos como antibióticos y medicinas para tratar dolencias de corazón y de riñón y alta presión arterial, agua purificada y vacunas, en especial en la Faja de Gaza. | UN | وباﻹضافة الى هذه الحالة المتصلة بالموظفين الطبيين، ذكرت التقارير أن ثمة حالات نقص خطيرة في اﻹمدادات الطبية الحيوية مثل اﻷوكسجين واﻷدوية كالمضادات الحيوية، الى جانب اﻷدوية الخاصة بأمراض القلب والكلية وارتفاع ضغط الدم، والمياه المعقمة، واللقاحات، وخاصة في قطاع غزة. |
El Comité de refugiados de los Estados Unidos ha comunicado que aproximadamente la mitad de los desplazados no recibe ayuda del Gobierno y que a los que la reciben no les llegan suministros médicos a tiempo o en cantidades suficientes. | UN | وأفادت لجنة الولايات المتحدة للاجئين أن ما يقرب من نصف المشردين لا يتلقون مساعدة حكومية، وأن الذين يتلقون تلك المساعدة لا تصلهم اﻹمدادات الطبية في الوقت المناسب أو بكميات كافية. |
La OMS proporcionó 12 toneladas de suministros médicos de emergencia a los ocho hospitales regionales de consulta. | UN | ٢٨ - ووفرت منظمة الصحة العالمية ١٢ طنا من اﻹمدادات الطبية لحالات الطوارئ بمستشفيات اﻹحالة اﻹقليمية. |
Además, se distribuyeron 32 toneladas de medicamentos esenciales, equipos y otros suministros médicos entre todos los centros de salud distritales y provinciales. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، جرى توزيع ٣٢ طنا من اﻷدوية اﻷساسية والمعدات وغير ذلك من اﻹمدادات الطبية على جميع المرافق الصحية في المقاطعات والمحافظات. |
La reducción de la asignación correspondiente a los servicios de hospitalización significaba que no todos los pacientes que necesitaran atención médica en un hospital podrían recibirla, al tiempo que la reducción de la asignación correspondiente a los suministros médicos hizo que fuera más probable que escasearan los fármacos. | UN | وكان تخفيض اعتمادات العلاج في المستشفيات يعني أنه ما كل من يحتاج إلى رعاية في المستشفيات من المرضى تمكن من الحصول عليها، في حين أن التخفيض في اعتمادات اﻹمدادات الطبية زاد من احتمال نقص اﻷدوية. |
En su calidad de principal organismo operacional en materia de salud, el UNICEF proporcionó suministros médicos esenciales, vacunas y capacitación a trabajadores de la salud. | UN | وقامت اليونيسيف بوصفها الوكالة التنفيذية الرئيسية في مجال الصحة، بتوفير اﻹمدادات الطبية اﻷساسية واﻷمصال والتدريب للعاملين في مجال الصحة. |
Se prevé que en los próximos 30 días, cuando la OMS implante un sistema de cartillas de racionamiento para la entrega de los artículos, disminuirá la demanda excesiva de suministros médicos. | UN | ومن المتوقع أن يقلل قيام منظمة الصحة العالمية باستخدام بطاقات الحصص الصحية خلال الشهر القادم من اﻹسراف في استعمال اﻹمدادات الطبية. |
En función de estos datos, el UNICEF aportó suministros médicos básicos, vacunas, láminas de plástico, mosquiteros y sistemas de suministro de agua. | UN | واستنادا إلى هذه النتائج، قدمت اليونيسيف اﻹمدادات الطبية اللازمة، واللقاحات، واﻷغطية البلاستيكية، والناموسيات وأجهزة اﻹمداد بالمياه. |