"بأبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a mi padre
        
    • a papá
        
    • mi papá
        
    • con mi padre
        
    • papi
        
    • papa
        
    • con papá
        
    • de mi padre
        
    • alias Abou
        
    • Abu
        
    Pero si quieren añadir algo a eso, llamen a mi padre, que por casualidad es abogado, y les demandaremos por violar mis derechos civiles. Open Subtitles ولكنك تعلم انا اقصد اذا اردتم اضافة المزيد من ذلك فقط اتصلوا بأبي المحامي اذن سأقاضيك لأنك انتهكت حقوقي المدنيه
    Mientras que llamaban a mi padre, rayé algo sobre su escritorio con el corta papel. Open Subtitles ... حينما ذهب للإتصال بأبي نقشتُ شيئاً ما على مكتبة بإستخدام فتاحة الرسائل
    Estaba muy enojada y dijo que no le podíamos hacer eso a papá. Open Subtitles كانت مستاءة جدا بالبداية وقالت أننا لا نستطيع فعل هذا بأبي
    Dios bendiga a papá y mamá, al abuelo y la abuela, a mi, a mis hermanos y hermanas y primos, tíos y tías, Open Subtitles وبارك ربي بأبي وأمي وجدي وجدتي وبارك بي وبإخوتي وأخواتي وابناء عمومتي وأخوالي وأعمامي وأخوالي وعماتي وخالاتي
    Amigo, solo llama a mi papá y dile que quieres que regrese. Open Subtitles صاح، فقط اتّصل بأبي وأخبره أنّكَ تريد عودته إلى المنزل.
    Esa misma noche tomé un barco y vine aquí... para encontrarme con mi padre quien trabajaba para Tony. Open Subtitles في ذات الليلة أخذت قارباً وأتيت إلى هنا لألتقي بأبي الذي كان يعمل لدى توني.
    Me agrada que me digas "papi", para variar. Open Subtitles لا.. في الحقيقة أنا مسرور لأنك ناديتني بأبي ..
    Si no me necesitan más, debo ir a ver a mi padre. Claro. Open Subtitles لو لا حاجة إلى وجودي، عليّ الذهاب للقاء بأبي.
    - Esto es increíble! - Dios mío. Tengo que llamar a mi padre. Open Subtitles هذا لا يصدّق يا إلهي , عليّ الاتصال بأبي أعرف , أعرف , علي الاتصال به , هيّا
    Necesitamos un abogado. Llamaré a mi padre y le pediré que tome tu caso. Open Subtitles علينا توكيل محامي سأتصل بأبي وأطلب منه تولي القضية
    Quien trata de inculpar a mi padre no quiere que encuentre esa bala. Open Subtitles من يحاول الإيقاع بأبي لايريد إيجاد تلك الرصاصة
    Bien, llame a mi padre, a la policía. Al fiscal, porque lo denunciaré. Open Subtitles رائع ، إتصل بأبي ، إتصل بالشُرطة إتصل بمكتب المحاماة
    Mira, quedé en la ruina por cuidar a papá. Open Subtitles .إسمع, لقد أفلست بسبب إهتمامي بأبي نهاية القصة
    Si quieres darle dinero a alguien, dáselo a las enfermeras que atendieron a papá en el Chicago All Saints Hospital. Open Subtitles ,لو أردت أن تُعطي المال لشخص ما فأعطيه للممرضات اللائي إعتنين بأبي في مستشفى شيكاغو
    Una semana después de conocer a papá, mamá se ganó una cámara en la lotería. Open Subtitles في ذلك الإسبوع بعد أن ألتقت أمي بأبي عندما ربحت آلة تصوير من اليانصيب
    Bueno, por ahora quizá regrese y trabaje en el muelle de carga de mi papá. Open Subtitles في الواقع، للوقت الحالي، قد أعود و أعمل . في ميناء التحميل الخاص بأبي كالعادة
    Rompieron el radio de mi papá. Open Subtitles لا أصدق أنهم حطموا جهاز الراديو الخاص بأبي.
    No puedo llamar a mi papá. Open Subtitles لا أستطيع أن أتصل بأبي إنها الثالثة صباحاً
    Tengo que ir a la biblioteca y tengo una reunión con mi padre más tarde. Open Subtitles عليّ الذهاب إلى المكتبة واللقاء بأبي لاحقاً.
    ¿Podemos llamar a papi, mamá, para saber si ya encontró a Larkin? Open Subtitles أيمكننا أن نتصل بأبي يا ماما ؟ لنعلم إذا وجد لاركن ؟ ؟
    No entiendo como pude preguntarte si podia llamarte "papa". Open Subtitles لا أصدق بأنني طلبت إذنك لمناداتك بأبي وبالطبع رفضت
    ¿Te casaste con papá porque estabas embarazada de mí? Open Subtitles لقد تزوجتي بأبي لأنكِ كنتِ حامل بي؟
    Y en el transcurso de esa reunión casi me sentí que hacia una audición para ser el hijo de mi padre. TED وتقريبًا شعرت عندما التئم شملي بأبي أنني ابن أبي
    :: Bounoua Boudjemaa, alias Abou Anès, nacido el 20 de julio de 1958 en Mechria (Argelia), hijo de Bachir Ould Miloud y de Hamdaoui Kheira y casado con la ciudadana palestina Soumaya Azzam, hija del difunto Abdallah Azzam. UN :: بونوا بوجمعة - معروف بأبي أنس، ومولود في 20 تموز/يوليه 1958 في مشرية (الجزائر)، وهو ابن بشير ولد ميلود وحمداوي خيرة ومتزوج من المواطنة الفلسطينية سمية عزام، ابنة الراحل عبد الله عزام.
    Uno de ellos fue detenido en su domicilio, en Abu Qeraas, al sur de El Cairo, y el otro en su tienda de Bani Sueif, al sur de El Cairo. UN وذُكر أن واحدا منهما قبض عليه في منزله بأبي قرقاص بجنوب القاهرة والثاني في حانوته في بني سويف بجنوب القاهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus