"بأزمة الأمن الغذائي العالمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la crisis mundial de la seguridad alimentaria
        
    • la crisis alimentaria mundial
        
    • la crisis de la seguridad alimentaria mundial
        
    Felicitamos al Secretario General por la oportuna creación del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. UN ونحن نثني على الأمين العام لإنشائه في الوقت المناسب فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية.
    Por tanto, acoge con beneplácito el establecimiento del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. UN وبالتالي، رحب بإنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية.
    Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria UN فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية
    Sr. David Nabarro, Coordinador, Equipo de tareas de alto nivel del Secretario General sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria UN السيد ديفيد نابارو، منسق فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام والمعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية
    Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial UN فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية
    El PMA trabajó con otros miembros del Grupo de Acción de Alto Nivel sobre la crisis de la seguridad alimentaria mundial del Secretario General en un esfuerzo de colaboración interinstitucional sin precedentes para la seguridad alimentaria. UN عمل البرنامج مع أعضاء آخرين في فريق العمل الرفيع المستوى المعني بأزمة الأمن الغذائي العالمية التابع للأمين العام من خلال تعاون غير مسبوق فيما بين الوكالات من أجل الأمن الغذائي.
    Por lo tanto, Ghana acoge con satisfacción la versión actualizada del marco de acción amplio y elogia al Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria por su ardua labor y su sabiduría. UN لذلك ترحب غانا بالنسخة المنقحة لإطار العمل الشامل وتشيد بفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية على عملها الشاق وحكمتها.
    En ese sentido, acogemos con satisfacción la propuesta final de un marco de acción amplio que ha desarrollado el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالاقتراح النهائي بشأن إطار العمل الشامل الذي قدمه فريق العمل الرفيع المستوى المعني بأزمة الأمن الغذائي العالمية.
    También me gustaría dar las gracias al Secretario General por habernos ofrecido una exposición informativa sobre la crisis y habernos presentado el marco de acción amplio revisado del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للأمين العام على إحاطته الإعلامية بشأن الأزمة وعلى عرضه لإطار العمل الشامل المنقح الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية.
    Asimismo, quisiera felicitar al Secretario General por sus incansables esfuerzos de movilización y por la muy informativa presentación del marco de acción amplio elaborado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. UN وأود أيضا أن أهنئ الأمين العام على جهود التعبئة الدؤوبة وعلى عرضه الزاخر جدا بالمعلومات عن إطار العمل الشامل الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية.
    En su plan de acción, el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria ha propuesto una respuesta unificada e integrada en la que participen todas las partes interesadas a todos los niveles. UN اقترحت فرقة العمل الرفيعة المستوى في خطة العمل الخاصة بها والمعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية ردا موحدا ومتكاملا يشمل جميع ذوي المصالح وعلى جميع الصعد.
    Mónaco apoya plenamente las medidas por las que la Declaración aboga y se suma al llamamiento para establecer una alianza mundial en torno al Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. UN وموناكو تؤيد تأييدا كاملا التدابير التي دعا إليها الإعلان وتشارك في الدعوة إلى إنشاء شراكة عالمية ترتكز على فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية.
    En ese sentido, quisiera aplaudir la puesta en marcha por el Secretario General del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria, así como los esfuerzos de los países en desarrollo, que han sido los más afectados por la crisis alimentaria. UN وفي هذا الصدد، أرحب بقيام الأمين العام بإنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية وجهود البلدان النامية الرامية إلى إنقاذ أشد المتضررين من جراء الأزمة الغذائية في بلدانهم.
    A ese respecto, acogemos con beneplácito los esfuerzos del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria al brindar soluciones coherentes y eficaces. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالجهود التي بذلتها فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية بغية توفير استجابة متسقة وفعالة.
    Consideramos que la Declaración de Roma y el marco de acción integral preparado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria pueden ser una base sólida para el fortalecimiento de los esfuerzos de la comunidad internacional en ese ámbito. UN ونشعر أن إعلان روما وإطار العمل الشامل الذي أعدته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية يمكن أن يصلحا أساسا لتعزيز جهود المجتمع الدولي في هذا المجال.
    A ese respecto, señalamos el marco de acción amplio aprobado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria, que fue establecido por el Secretario General de las Naciones Unidas para hacer frente a la crisis y sus causas fundamentales. UN وفي هذا الصدد، نحيط علما بأن فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة اعتمدت إطار العمل الشامل من أجل معالجة الأزمة من جذورها.
    En particular, la Comisión debe aplicar las medidas relacionadas con el marco amplio para la acción desarrollado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria bajo la dirección del Secretario General. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تتابع اللجنة الإجراءات المتصلة بالإطار الشامل للعمل الذي أوجدته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية تحت قيادة الأمين العام.
    Deberá prolongarse la excelente labor del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria con el fin de coordinar las iniciativas de los organismos multilaterales. UN وأضاف أنه ينبغي الإشادة بالعمل الممتاز لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية لتنسيق إجراءات الوكالات المتعددة الأطراف.
    A ese respecto, la Asamblea General debería supervisar la aplicación adecuada de las medidas recomendadas por la UNCTAD en su duodécimo período de sesiones y en el marco de acción integral del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للجمعية العامة رصد التنفيذ الصحيح للإجراءات التي أوصى بها الأُونكتاد في دورته الثانية عشرة وفي إطار العمل الشامل لثقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية.
    En el Marco Amplio para la Acción del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial se afirma lo siguiente: UN 7 - ويقول إطار العمل الشامل لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية:
    Aprovecho esta oportunidad para felicitarlo por la iniciativa de establecer el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria, al que se ha otorgado el mandato de promover una respuesta unificada a la crisis alimentaria mundial, desarrollar un marco de acción y coordinar su aplicación entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. UN وهنا، أود أن أغتنم الفرصة لأهنئه على مبادرته التي أطلقها سابقا بتكوين فرقة العمل المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية والتي تهدف إلى التوصل إلى معالجة شاملة لأزمة الغذاء في العالم، وتوحيد جهود منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك منظمات بريتون وودز، بغرض وضع إطار عمل محدد للتنسيق والتعاون في تنفيذه.
    :: Exhortamos a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que continúen lo emprendido por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación para promover un enfoque unificado, en particular por conducto del Grupo de tareas de las Naciones Unidas sobre la crisis de la seguridad alimentaria mundial. UN :: ندعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الاستفادة من الإجراءات التي سبق أن بادر إليها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق للترويج لنهج موحد، بما في ذلك عن طريق فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus