"بأسعار الصرف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los tipos de cambio
        
    • al tipo de cambio
        
    • diferencias cambiarias
        
    • cambiaria
        
    • cambiarios
        
    • el tipo de cambio
        
    • por tipos de cambio
        
    • acuerdo con los tipos de
        
    • tasas de cambio
        
    Proyecciones de los tipos de cambio y las tasas medias anuales de inflación para 1993, 1994 y 1995 en los principales lugares de destino UN إسقاطات السنوات ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥ فيما يتعلق بأسعار الصرف ومتوسط معدلات التضخم السنوية، موزعة حسب مراكز العمل الرئيسية
    Proyecciones de los tipos de cambio y las tasas medias anuales de inflación para 1993, 1994 y 1995 en los principales lugares de destino UN إسقاطات السنوات ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥ فيما يتعلق بأسعار الصرف ومتوسط معدلات التضخم السنوية، موزعة حسب مراكز العمل الرئيسية
    En el documento principal se explican las variaciones correspondientes a los tipos de cambio y la inflación. UN ويمكن الاطلاع على التفسيرات المتعلقة بالتغييرات المتصلة بأسعار الصرف والتضخم في الوثيقة الرئيسية وهي غير مكررة هنا.
    Tratamiento de las pérdidas y ganancias debidas al tipo de cambio UN معاملة المكاسب والخسائر المتعلقة بأسعار الصرف
    A. Proyecciones de los tipos de cambio y las tasas medias anuales de inflación para 1993, 1994 y 1995 en los principales lugares de destino UN اسقاطات السنوات ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥ فيما يتعلق بأسعار الصرف ومتوسط معدلات التضخم السنوية، موزعة حسب مراكز العمل الرئيسية
    El valor de otras monedas en dólares de los Estados Unidos se fija sobre la base de los tipos de cambio que utilicen las Naciones Unidas. UN ويُحدد ما للعملات اﻷخرى من قيم مكافئة بدولارات الولايات المتحدة، وذلك بأسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة.
    Las explicaciones relativas a las variaciones respecto de los tipos de cambio y la inflación pueden encontrarse en la parte I del presente informe y no se repiten en esta sección. UN ويمكن العثور على تفسير للتغييرات فيما يتعلق بأسعار الصرف والتضخم في الجزء اﻷول من التقرير الحالي، وهي غير مكررة هنا.
    En 1993, formuló directrices que facilitaron la tarea de la Comisión de Cuotas, especialmente en lo que respecta a los tipos de cambio. UN وفي عام ١٩٩٣ كانت اللجنة قد وضعت مبادئ توجيهية تساعد على تحقيق مهمتها، ولا سيﱠما فيما يتعلق بأسعار الصرف.
    En los cuadros 4 y 6 figuran detalles sobre los tipos de cambio hipotéticos y los tipos de cambio efectivos respecto de todos los lugares de destino. UN وتوجد التفاصيل المتعلقة بأسعار الصرف الفعلية والمفترضة لكل مراكز العمل في الجداول من ٤ الى ٦.
    Habida cuenta de la volatilidad de los mercados cambiarios, no se ha intentado hacer previsiones respecto de los tipos de cambio. UN ونظرا للتقلب في أسواق العملات، لم تبذل أي محاولة للتنبؤ بأسعار الصرف.
    A este respecto se sugiere que el FMI, junto con los gobiernos miembros, desarrollen mecanismos para limitar los efectos desestabilizadores de las corrientes de capital y restablecer la relativa previsibilidad y estabilidad de los tipos de cambio. UN وفي هذا الصدد، اقترح أن يقوم صندوق النقد الدولي، مع الحكومات اﻷعضاء، بوضع آليات للحد مما يترتب على التدفقات الرأسمالية من آثار مزعزعة للاستقرار واستعادة امكانية التنبؤ النسبي بأسعار الصرف واستقرارها.
    El proyecto de presupuesto por programas se basa también en hipótesis sobre los tipos de cambio que, según se prevé, regirán en el bienio siguiente. UN كما ترتكز الميزانية البرنامجية المقترحة على افتراضات تتعلق بأسعار الصرف التي يتوقع أن تسود في فترة السنتين القادمة.
    En los cuadros 4 y 5 se presentan detalles de los tipos de cambio hipotéticos y los tipos de cambio efectivos en todos los lugares de destino. UN ويمكن الاطلاع في الجدولين ٤ و ٥ على التفاصيل المتعلقة بأسعار الصرف المفترضة والفعلية.
    El valor de otras monedas en dólares de los Estados Unidos se fija sobre la base de los tipos de cambio operacionales de las Naciones Unidas. UN ويحدد ما للعملات اﻷخرى من قيم مكافئة بدولارات الولايات المتحدة، وذلك بأسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة.
    Esos coeficientes de ponderación basados en la PPA, calculados a partir de estimaciones de la PPA y no de datos sobre los tipos de cambio, se prestan a diversas críticas por motivos técnicos. UN ويمكن، لعدد من اﻷسباب الفنية، توجيه الانتقاد إلى هذه اﻷوزان الترجيحية القائمة على تعادل القوة الشرائية والمستمدة من تقديرات تعادل القوة الشرائية بدلا من البيانات المتعلقة بأسعار الصرف.
    Las paridades del poder adquisitivo son significativas porque igualan las diferencias entre los niveles de precios en los distintos países según los tipos de cambio actuales. UN ولتعادلات القوة الشرائية جدواها ﻷنها توازن بين الاختلافات القائمة في معدلات اﻷسعار بين البلدان بأسعار الصرف الحالية.
    El Fondo Monetario Internacional ha sido la fuente principal de información sobre los tipos de cambio. UN وكان المصدر الرئيسي للمعلومات المتعلقة بأسعار الصرف هو صندوق النقد الدولي.
    Las contribuciones se consignan al tipo de cambio vigente en la fecha de pago. UN وتُسجل التبرعات المدفوعة بأسعار الصرف السائدة في تاريخ السداد.
    Ganancias y pérdidas por diferencias cambiarias UN الأرباح والخسائر المتعلقة بأسعار الصرف
    La política cambiaria de China ha sido un problema de fondo durante toda la crisis. UN وطوال اﻷزمة كانت سياسة الصين فيما يتعلق بأسعار الصرف مسألة جوهرية.
    El informe propuso que se examinasen más a fondo acuerdos sobre el tipo de cambio a escala regional o mundial. UN واقترح التقرير إيلاء الترتيبات الإقليمية والعالمية المتعلقة بأسعار الصرف المزيد من البحث.
    Hay que desalentar enérgicamente la manipulación de los tipos de cambio causada por políticas monetarias demasiado expansionistas o por tipos de cambio fijados artificialmente. UN وينبغي الحث بقوة على الابتعاد عن التلاعب بأسعار الصرف الناتج عن السياسات المالية التوسعية المفرطة وعن تثبيت أسعار الصرف بشكل مصطنع.
    Se observaron algunos casos en que las cuentas de anticipos no se habían convertido de acuerdo con los tipos de cambio vigentes en las Naciones Unidas. UN ولوحظ وجود عدد من الحالات لم يتم فيها تحويل حسابات السلف بأسعار الصرف السائدة المعمول بها في الأمم المتحدة.
    12. Las partidas de ingresos y gastos en monedas distintas de los dólares de los EE.UU. se han registrado a las tasas de cambio del momento en que se produjo la transacción. UN 12- وسُجلت بنود الإيرادات والمصروفات المقومة بعملات أخرى غير دولار الولايات المتحدة بأسعار الصرف السائدة وقت إجراء المعاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus