El Convenio de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil (núm. 182). | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Varios oradores se declararon en favor de la idea de un fondo para reducir la pobreza y destacaron la importancia capital del cumplimiento del Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil. | UN | وأيد عدة متكلمين فكرة إنشاء صندوق للحد من الفقر وسلطوا الأضواء على الأهمية الحاسمة لتنفيذ الاتفاقية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال. |
En lo relativo al trabajo infantil, puso de relieve que el Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil había sido aprobado unánimemente por todos los gobiernos. | UN | وفيما يتعلق بقضية عمل الأطفال، فإنه أكد على أن جميع الحكومات قد اعتمدت بالإجماع الاتفاقية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال. |
El UNICEF ha contribuido a promover la ratificación del Convenio No. 182 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre las peores formas del trabajo infantil desde que fuera aprobado. | UN | 120 - وما فتئت اليونيسيف تساعد في أنشطة الدعوة إلى التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية 182 المعنية بأسوأ أشكال عمل الأطفال وذلك منذ اعتمادها. |
En cooperación con los interesados, el Gobierno estableció las tareas prioritarias en relación con las peores formas de trabajo infantil de conformidad con el Convenio. | UN | وحددت بالتعاون مع الجهات صاحبة المصلحة أولويات العمل المتعلق بأسوأ أشكال عمل الأطفال وفقاً للاتفاقية. |
Objetivo II. Crear capacidad nacional para aplicar las políticas y programas relativos a las peores formas de trabajo infantil y conseguir crear una base de datos. | UN | الهدف الثاني: بناء القدرة الوطنية لتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال والوصول إلى وضع قاعدة معلومات. |
:: Convenio 182 de la OIT relativo a las peores formas de trabajo infantil | UN | :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال |
De 1999 a 2002 la Federación asistió a la Conferencia Internacional del Trabajo para examinar los temas relacionados con las peores formas de trabajo infantil. | UN | بين عامي 1999 و 2002، حضر الاتحاد مؤتمر العمل الدولي من أجل متابعة نقاش البنود ذات الصلة بأسوأ أشكال عمل الأطفال. |
c) Filipinas acepta la recomendación 135.5. El Estado ha estado intensificando sus esfuerzos de lucha contra las peores formas de trabajo infantil. | UN | (ج) تقبل الفلبين التوصية 131-5 لأن الدولة بصدد بذل جهود مكثفة للتصدي للمشكلة المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال. |
El Yemen ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos Facultativos, así como el Convenio No. 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil. | UN | وقد صدّق اليمن على اتفاقية حقوق الطفل وعلى بروتوكوليها الاختياريين، وكذلك على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال. |
- Elaborar y presentar una lista de las peores formas de trabajo infantil al Gobierno para su ratificación; | UN | - إنهاء وتقديم لائحة بأسوأ أشكال عمل الأطفال إلى الحكومة للمصادقة عليها. |
Expresando apoyo por la cooperación de Camboya con las Naciones Unidas en el establecimiento de un programa para luchar contra la trata y los abusos sexuales, indicaron que mantenían su inquietud por el bienestar de los niños, en especial respecto de las peores formas de trabajo infantil. | UN | وإذ أبدت دعمها لتعاون كمبوديا مع الأمم المتحدة في وضع برنامج لمكافحة الاتجار بالبشر والاعتداء جنسي، فقد أعربت عن استمرار قلقها إزاء أحوال الأطفال، ولا سيما فيما يتعلق بأسوأ أشكال عمل الأطفال. |
d) El Convenio Nº 182 de la Organización Internacional del Trabajo sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, el 8 de mayo de 2002. | UN | (د) اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال في 8 أيار/مايو 2002. |
El Comité también recomienda que el Estado Parte intensifique sus esfuerzos para ratificar el Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil, 1999 (Nº 182) de la OIT. | UN | كما أن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها الرامية إلى التصديق على الاتفاقية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال لعام 1999(رقم 182) لمنظمة العمل الدولية. |
El Comité también recomienda que el Estado Parte intensifique sus esfuerzos para ratificar el Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil, 1999 (Nº 182) de la OIT. | UN | كما أن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها الرامية إلى التصديق على الاتفاقية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال لعام 1999(رقم 182) لمنظمة العمل الدولية. |
El Comité también recomienda que el Estado Parte intensifique sus esfuerzos para ratificar el Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil, 1999 (Nº 182) de la OIT. | UN | كما أن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها الرامية إلى التصديق على الاتفاقية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال لعام 1999(رقم 182) لمنظمة العمل الدولية. |
2. Exhorta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen el Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil (Nº 182) de la OIT, de 1999 y exhorta a sus Estados Partes a que armonicen su legislación nacional con el Convenio; | UN | 2- يطلب إلى جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تصدق على اتفاقية منظمة العمل الدولية لعام 1999 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال (رقم 182) ويطلب إلى جميع الدول الأطراف في هذه الاتفاقية أن توائم تشريعاتها الوطنية مع أحكام الاتفاقية؛ |
2. Insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio sobre la edad mínima, de 1973 (núm. 138) y el Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil, de 1999 (núm. 182) de la Organización Internacional del Trabajo, o de adherirse a ellos; | UN | 2 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل لعام 1973 (الاتفاقية رقم 138) واتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال لعام 1999 (الاتفاقية رقم 182) ولم تصدق عليهما أو لم تنضم إليهما بعد على النظر في القيام بذلك؛ |
Israel ha ratificado numerosos convenios internacionales del trabajo, como el Nº 138, sobre la edad mínima, y el Nº 182, sobre las peores formas del trabajo infantil, así como otros convenios patrocinados por la UNESCO. | UN | كما صدَّقت إسرائيل على العديد من اتفاقات العمل الدولية مثل الاتفاقية رقم 138 الخاصة بالحد الأدنى للسن، والاتفاقية رقم 182 الخاصة بأسوأ أشكال عمل الأطفال. وصدَّقت أيضاً على الاتفاقات المعتمدة في إطار اليونسكو. |
El Gobierno también ha ratificado la Convención sobre las peores formas de trabajo infantil de la Organización Internacional del Trabajo y, con el apoyo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, ha establecido una Comisión Nacional para los Refugiados. | UN | وقد صدقت الحكومة أيضا على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال وأنشأت، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لجنة وطنية لشؤون اللاجئين. |