"بأس إذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bien si
        
    • pasa nada si
        
    • hay problema si
        
    ¿Crees que va a estar bien si puedo tener el brazo de gitano? Open Subtitles هل تعتقدين أنه لا بأس إذا ما تناولت قطعت الكعك السويسرية؟
    Está bien. Si no tienen problema con ello, yo tampoco. Open Subtitles لا بأس إذا كنتما موافقتين علي العروسة ، فأنا كذلك
    Tú sabes, está bien si necesitas aferrarte a alguien por un minuto. Open Subtitles أتعلم, لا بأس إذا شعرت أنك بحاجةإلىمعانقةأحد لدقيقة.
    Bien, bien, si finge ser un fantasma en el viejo parque de diversión que quiero comprar. Open Subtitles لا بأس إذا ادعيت أنك شبح في مدينة ملاهي قديمة أحاول شراءها
    No pasa nada si aún no estás cómodo hablando conmigo... pero conozco a alguien con el que podrías sentirte como en casa. Open Subtitles لا بأس إذا كانت لست مرتاحًا في التحدّث معي بعد... ولكنّني أعرف شخصًا قد تشعر وكأنّك معه في المنزل.
    Está bien si tú piensas que estoy loco. Open Subtitles لا بأس إذا ظننتني معتوهاً الكل يظنني معتوهاً ، حتى أنا
    Pero está bien, si eso significa que podré volver el próximo verano. Open Subtitles لكن لا بأس إذا كان يعني بأنّنا سنستطيع الرجوع هنا الصيف القادم
    - ¿Está bien si mi sobrino aun viene al reportaje? - Marc dile que no. Open Subtitles -هل لا بأس إذا لا زال أبن إختي سوف يحضر لجلسة التصوير ؟
    Está bien si has estado viendo a otras personas. Open Subtitles لا بأس إذا كنت قد تم رؤية الناس الآخرين.
    Está bien si lo estás. Dí lo que piensas. Open Subtitles لا بأس إذا كنت منزعجاً قل ما الذي يجول في عقلك
    Bien, si con eso acabamos con tu discurso estúpido, lo haremos. Open Subtitles لا بأس, إذا كان ذلك سيصل بك إلى نهاية خطبتك الكبيرة الغبية سنفعل ذلك
    Está bien. Si es mío, seré un tío adorable. Open Subtitles لا بأس إذا كان طفلي فسوف أكون عماً محباً
    Estaría bien si murieran por causas naturales o el destino. Open Subtitles لا بأس إذا كانوا يموتون لأسباب طبيعية أو مصيرية
    Estaba bien, si él quería tener un secreto mientras lo compartiera con nosotros. Open Subtitles لا بأس إذا كان يريد أن يكون له سرّ, طالما أنّه يطلعنا عليهِ.
    ¿Está bien si no puede correr, escalar o arrastrarse? Open Subtitles هل لا بأس إذا لم يستطع الجري، التسلق، الزحف؟
    Y está bien si solo se te escapó, pero necesito saber si vamos o no vamos... a casarnos. Open Subtitles ولا بأس إذا فلتت منك ولكنني أحتاج لأن أعرف ما إذا كنَّا نعم أم لا سنتزوج
    ¿Cómo es eso? ¿Va a estar bien si vengo aquí a menudo? Open Subtitles هل لا بأس إذا جئت لزيارتك في الكثير من الأحيان ؟
    Sí. Esta bien si no me recuerdas. No, te recuerdo, te recuerdo, ahora que te veo. Open Subtitles ـ أجل، لا بأس إذا لم تتذكّرني ـ بلى، الآن أنّي أنظر إليكِ
    ¿Estaría bien si...? ¿pues me mudo contigo? ¡Chet, estoy intentando dormir! Open Subtitles هل سيكون لا بأس إذا انتقلت للعيش معك؟ شيت , أنا احاول النوم
    No pasa nada si lo estás. Open Subtitles لا بأس إذا كنتِ كذلك.
    No hay problema si te vuelves a enamorar. Si quieres. Open Subtitles لا بأس إذا وقعتِ في الحبِّ ثانيةً إذا أردتِ ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus