"بأعضاء فريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los miembros del Grupo
        
    • con miembros del equipo
        
    • a los miembros del
        
    La División incluirá anualmente una lista de los miembros del Grupo de expertos como anexo del informe anual del Secretario General. UN وتتيح الشعبة سنويا قائمة بأعضاء فريق الخبراء تصدر كمرفق للتقرير السنوي للأمين العام.
    En el anexo II figura la lista de los miembros del Grupo Consultivo de Expertos. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بأعضاء فريق الخبراء الاستشاري.
    La lista de los miembros del Grupo de Expertos figura en el anexo 2 del presente informe. UN ويتضمن المرفق 2 بهذا التقرير قائمة بأعضاء فريق الخبراء.
    La lista de los miembros del Grupo de Expertos figura en el anexo 2 del presente informe. UN ويتضمن المرفق 2 بهذا التقرير قائمة بأعضاء فريق الخبراء.
    54. El experto también se reunió con miembros del equipo de las Naciones Unidas en Somalia. UN 54- كما التقى الخبير بأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري.
    Las delegaciones expresaron su agradecimiento al Administrador por su presentación y dieron la bienvenida a los miembros del Grupo de gestión recién nombrados. UN 7 - وشكرت الوفود مدير البرنامج على عرضه ورحبت بأعضاء فريق الإدارة الذين عينوا مؤخراً.
    El Coordinador utilizará al Grupo Consultivo para comunicarse con los miembros del Grupo de Comunicaciones en relación con la marcha de las negociaciones con el Gobierno anfitrión y con todas las actividades relativas a la Expo 2005. UN وسوف يستعين المنسق بالفريق الاستشاري للاتصال بأعضاء فريق الاتصالات بشأن المرحلة التي بلغتها المفاوضات مع الحكومة المضيفة، وبشأن جميع الأنشطة المتصلة بالمعرض.
    Lista de los miembros del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN قائمة بأعضاء فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Separadamente, los Estados Unidos contactarán a los miembros del Grupo de expertos del Comité para discutir las revisiones de la matriz propuestas por los Estados Unidos. UN وستتصل الولايات المتحدة، بصورة مستقلة، بأعضاء فريق الخبراء التابع للجنة لمناقشة التنقيحات التي أدخلتها الولايات المتحدة على المصفوفة.
    616. El Sr. Qian Tang, Director de la Oficina Ejecutiva del Subdirector General de Educación, al dar la bienvenida a los miembros del Grupo Mixto de Expertos en nombre del Director General de la UNESCO, felicitó al Grupo Mixto de Expertos por su valiosa labor. UN 616- وبالنيابة عن المدير العام لليونسكو، رحَّب السيد كيان تانغ، مدير المكتب التنفيذي لمساعد المدير العام لقطاع التربية، بأعضاء فريق الخبراء المشترك، وأشاد بما أنجزه الفريق من عمل قيِّم.
    El 25 de junio el Comité se reunió con los miembros del Grupo de Supervisión restablecido por el Secretario General de conformidad con la resolución 1811 (2008). UN وفي 25 حزيران/يونيه، اجتمعت اللجنة بأعضاء فريق الرصد الذي أعاد الأمين العام إنشاءه عملاً بالقرار 1811 (2008).
    El 7 de julio de 2009, el Fiscal viajó a Addis Abeba, donde se reunió con los miembros del Grupo de alto nivel de la Unión Africana sobre Darfur tras de la invitación cursada por Thabo Mbeki, Presidente del Grupo y ex Presidente de Sudáfrica. UN 42 - وسافر المدعي العام في 7 تموز/يوليه 2009، إلى أديس أبابا حيث التقى بأعضاء فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بدارفور، بدعوة من رئيس الفريق، ثابو مبيكي، رئيس جنوب أفريقيا السابق.
    En el anexo II del informe del Grupo se proporciona información detallada sobre los miembros del Grupo de Expertos al que el Secretario General encargó que estudiara el reajuste de los costos. UN ٤٤ - ترد في المرفق الثاني لتقرير الفريق التفاصيل المتعلقة بأعضاء فريق الخبراء الذين كلَّفهم الأمين العام بإجراء الدراسة المتعلقة بإعادة تقدير التكاليف.
    Durante las consultas oficiosas celebradas el 24 de marzo, el Comité se reunió con los miembros del Grupo de Supervisión para Somalia, establecido nuevamente en virtud de la resolución 1853 (2008), y escuchó una presentación de su Coordinador. UN وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها في 24 آذار/مارس، اجتمعت اللجنة بأعضاء فريق الرصد المعني بالصومال، الذي أعيد إنشاؤه عملا بالقرار 1853 (2008)، واستمعت إلى عرض قدمه المنسق.
    12. El Sr. Eric Kamoga Mugurusi (República Unida de Tanzanía), Presidente del GCE, declaró abierta la reunión y dio la bienvenida a los miembros del Grupo. UN 12- وافتتح السيد إيريك كاموغا موغوروسي (جمهورية تنزانيا المتحدة)، رئيس فريق الخبراء الاستشاري، الاجتماع بالترحيب بأعضاء فريق الخبراء الاستشاري.
    16. o) Pedir al Grupo que vele por que todos los nuevos miembros de los comités de opciones técnicas reciban la debida información sobre el mandato del Grupo, las decisiones pertinentes de las Partes y los procedimientos operacionales del Grupo, como los relativos al consenso y el tratamiento de los conflictos de interesesel " Código de conducta de los miembros del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica " ; UN 16 - (س) أن يُطلب إلى الفريق التأكد من أن جميع الأعضاء الجدد في لجنة الخيارات التقنية قد أُبلغوا بشكل صحيح باختصاصات الفريق ومقررات الأطراف ذات الصلة والإجراءات التشغيلية للفريق، بما في ذلك تلك المتعلقة بتوافق الآراء [وإدارة تضارب المصالح] [ ' ' ومدونة قواعد السلوك الخاصة بأعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي``]؛
    También celebró reuniones con miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país, así como con algunas organizaciones de la sociedad civil y con numerosos nacionales somalíes, refugiados o de la diáspora que vivían en Uganda. UN واجتمع أيضاً بأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري في كمبالا ومنظمات المجتمع المدني وعدد كبير من المواطنين الصوماليين اللاجئين والمقيمين في الشتات في أوغندا.
    La misión también visitó Nairobi para reunirse con miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país y asociados internacionales, y Addis Abeba para la celebración de consultas con la Unión Africana. UN وقامت البعثة أيضا بزيارة إلى نيروبي للاجتماع بأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الدوليين، وإلى أديس أبابا لإجراء مشاورات مع الاتحاد الأفريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus